Für weiter fragen stehe ich ihnen gerne zur verfügung

Montag bis Donnerstag durchgehend von 9:00 - 17 :00 Uhr,

Freitag von 9:00 bis 12:00 Uhr geöffnet.

Sollte ich zu den obigen Zeiten persönlich nicht erreichbar sein, werden Ihnen unsere Mitarbeiter/Innen gerne weiterhelfen. Auf eine Nachricht von Ihnen rufe ich so bald wie möglich zurück.

Persönliche Besprechungen führe ich nur nach vorheriger Terminvereinbarung durch. Ich bitte hierbei um Ihr Verständnis, es garantiert Ihnen aber auch, dass genügend Zeit vorhanden ist, um Ihr Anliegen umfassend zu besprechen.

Außerhalb unserer Bürozeiten und soweit Sie uns persönlich nicht erreichen können, können Sie gerne auch jederzeit eine Nachricht auf unserem Anrufbeantworter hinterlassen. Sobald es uns möglich ist, werden wir mit Ihnen Kontakt aufnehmen.

Weitere Informationen finden Sie auch auf dieser Homepage: www.kanzlei-ogidan.de

  • Subject

    bei weiteren Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung

    SourcesAuthorkathie26 Sep 07, 12:58

    s.o.

    wie kann ich am Ende einer E-mail "... Bei weiteren Fragen stehe Ich Ihnen gerne zur Verfügung" freundlich ausdrücken?

    Vielen Dank im Voraus

    Viele Grüße
    kathie

    Comment#1AuthorJulimaus1977 (349193) 26 Sep 07, 13:06

    Should you have any further queries/questions, please do not hesitate to contact us/me.

    Suggestionbei weiteren Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung Sources#2Authorkathie26 Sep 07, 13:24

    :-) super Dankeschön, das hört sich doch gut an!!

    vielen Dank für die Hilfe!!

  • Subject

    für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung

    SourcesAuthorines09 Feb 07, 11:24

    gibt es eine ähnliche Standardversion im Englischen?

    Kann sein, es steht dazu schon etwas im Forum, leide habe ich aber nichts gefunden..

    Comment#1AuthorSanne09 Feb 07, 11:26

    if you have any further questions don't hesitate to contact m

    SuggestionAsk for further questions#2Authorss09 Feb 07, 11:27

    SuggestionIf you have further questions, feel free to contact me.Comment#3AuthorMcFly09 Feb 07, 11:30

    Klingt nicht ganz so förmlich.

    SuggestionFür weitere FragenSources#4Authormiguel11 Jan 08, 11:02

    Wenn das Schreiben sehr höflich sein muss kann man sagen:
    Should you have questions, feel free....

    Comment#5AuthorMr.T11 Jan 08, 11:06

    wenn es sehr sehr höflich sein muss:

    If you have any questions, please do not hesitate to contact me.

    Suggestionfurther questions [econ.][form.]SourcesComment#6Authorzacata2318 Mar 10, 17:29

    für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.

    This is not formal enough to express to a client:

    'Let me know if you have further questions' ? I would like to let a business client know this per e-mail.

    Suggestionincase of any further questions, please do not hesitate to contact meSources#7Authorbusman18 Mar 10, 17:32

    quite concise and to the point, impersonal, businesslike.

    Suggestionfurther questions [econ.][form.]SourcesComment#8Authorzacata2318 Mar 10, 19:36

    für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung

    Danke Busman,

    aber Englisch ist meine Mutterzunge, also eigentlich wollte ich wissen, ob dieser deutsche Satz formal genug war

    Ist er?

    SuggestionPlease let me know if you have any (further) questions! Thank you!Comment#9AuthorHolzschuh01 Apr 10, 16:11

    Das ist in meiner Firma die Standardklausel.
    Das ist, glaube ich, nicht 100% formal, aber trotzdem distanziert und höflich genug um
    in fast allen Fällen verwendtet werden zu können.

    "Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung" kingt in meinen (deutschen) Ohren ziemlich gut und formal.

Toplist

Neuester Beitrag

Stichworte