Ce qui / ce que übungen zum ausdrucken

1. Wichtige Regel zu ce qui / ce que

Beachte!

  • Ce qui und ce que kann man im Deutschen mit "was" übersetzen.
  • Ce qui hat Subjektfunktion, es ist das Subjekt in einem Relativsatz.
     
  • Ce que hat Objektfunktion, es ist das Objekt in einem Relativsatz.

     

Beispiel:

  • Il a dit ce qui s´est passé? -> Hat er gesagt, was geschehen ist?
  • Nathalie a raconté ce qu´on lui a dit? -> Hat Nathalie erzählt, was man ihr gesagt hat?

Beispiel:

Beachte!
Wenn man einen Satzteil besonders betonen will, dann stellt man den Relativsatz an den Anfang des Satzes und dann folgt der Hauptsatz mit c´est oder ce sont.

Beispiele:

  • Ce que j´aime beaucoup, ce sont les glaces à la fraise.
  • Ce qui ne m´intéresse pas, c´est la télévision.

2. Übungen

2.1 Übersetze die Sätze richtig in das Französische.

  • Hat sie verstanden, was ich ihr gesagt habe?
  • Hat Maurice gesagt, was passiert ist?
  • Was mir sehr gefällt, ist dieses Buch.
  • Was mir nicht gefällt, sind diese Filme.
  • Was ich sehr mag, ist Sport.

2.2 Setze ce qui oder ce que richtig ein.

  • _________ je n´aime pas, c´est le coca.
  • _________ me plaît, ce sont les vacances.
  • Elle comprend, ________ me met en colère?
  • M. Leroc a accepté _________ son collègue veut de lui?
  • Mme. Dupont a entendu _________ nous avons dit.

3. Lösungen

Zu 2.1 Übersetze die Sätze richtig in das Französische.

  • Hat sie verstanden, was ich ihr gesagt habe? -> Elle a compris ce que je lui ai dit?
  • Hat Maurice gesagt, was passiert ist? -> Maurice a dit ce qui s´est passé?
  • Was mir sehr gefällt, ist dieses Buch. -> Ce qui me plaît, c´est ce livre.
  • Was mir nicht gefällt, sind diese Filme. -> Ce qui ne me plaît pas, ce sont ces films.
  • Was ich sehr mag, ist Sport. ->Ce que j´aime beaucoup, c´est le sport.


Zu 2.2 Setze ce qui oder ce que richtig ein.

  • Ce que je n´aime pas, c´est le coca.
  • Ce qui me plaît, ce sont les vacances.
  • Elle comprend,ce qui me met en colère?
  • M. Leroc a accepté ce que son collègue veut de lui?
  • Mme. Dupont a entendu ce que nous avons dit.

Il veut savoir ce qui s'est passé hier. Mais je ne raconte pas ce qu'on a fait. – Er will wissen, was gestern passiert ist. Aber ich erzähle nicht, was wir gemacht haben. 

Dies sind zwei Sätze mit den Relativpronomen ce qui und ce que. Ce qui und ce que leiten im Französischen nämlich Relativsätze ein. In diesem Lernweg lernst du, wie du Relativsätze mit ce qui und ce que bildest. Mit unseren interaktiven Übungen kannst du üben, Relativsätze mit ce qui und ce que zu bilden. Teste dein Wissen abschließend mit den Klassenarbeiten Nebensätzen.

    • einfach:
    • mittel:
    • schwer:

Zurück zur Übersicht

Wie du mit ce qui und ce que Relativsätze einleitest

Premium Funktion!

Und nu?

Kostenlos registrieren und 2 Tage Relativsätze mit ce qui und ce que üben

alle Lernvideos, Übungen, Klassenarbeiten und Lösungen
dein eigenes Dashboard mit Statistiken und Lernempfehlungen

Jetzt kostenlos ausprobieren

Video wird geladen...

Schritt-für-Schritt-Anleitung zum VideoZeige im FensterDrucken

Zurück zur Übersicht

Relativsätze mit ce qui und ce que bilden

Premium Funktion!

Und nu?

Kostenlos registrieren und 2 Tage Relativsätze mit ce qui und ce que üben

alle Lernvideos, Übungen, Klassenarbeiten und Lösungen
dein eigenes Dashboard mit Statistiken und Lernempfehlungen

Jetzt kostenlos ausprobieren

Vorheriger Lernweg

Französisch Lernjahr3

Adverbien von Adjektiven ableiten

Was sind abgeleitete Adverbien in Französisch?

  • #Adverbien
  • #Adjektive
  • #adverbe
  • #adjectif
  • #französisch konjugieren
  • #rapidement

  • Übung1
  • Video1

Jetzt lernen

Nächster Lernweg

Französisch Lernjahr3

Infinitivsätze mit avant de

  • #avant de
  • #Infinitivsätze
  • #Subjunktion
  • #bevor
  • #vor

  • Übung1
  • Video1

Jetzt lernen

Was du wissen musst

  • Wann benutzt man ce qui und ce que?

    Man benutzt ce qui und ce que, um Relativsätze zu bilden: ce qui und ce que übersetzt man im Deutschen mit „was". Ce qui und ce que beziehen sich nie auf Personen. Sie haben also kein Bezugswort im Hauptsatz, sondern beziehen sich auf den gesamten vorangegangenen Satz. 

    Ce qui ist das Subjekt des Relativsatzes. Dahinter steht das Verb. Ce qui ist unveränderlich, wird also auch nicht apostrophiert, wenn ein Wort mit Vokal beginnt: Je ne sais pas ce qui est déjà là. Ich weiß nicht, was schon da ist. 

    Ce que ist immer das direkte Objekt des Relativsatzes, dahinter folgt das Subjekt. Wenn dieses mit einem Vokal beginnt, wird ce que zu ce qu' verkürzt: Elle me raconte ce qu'elle a fait pendant les vacances. Sie erzählt mir, was sie in den Ferien gemacht hat. Wenn du nicht mehr genau weißt, wie du Objekte erkennen und unterscheiden kannst, hilft dir der Lernweg Satzglieder: Objekte weiter.

  • Wo ist der Unterschied zwischen Relativsätzen mit ce qui / ce que und qui / que?

    Relativsätze mit ce que und ce que beziehen sich immer auf den gesamten Satz, der dem Relativsatz vorangeht, nie gezielt auf Sachen oder Personen: Je n'ai pas entendu ce que tu as dit. Ich habe nicht gehört, was du gesagt hast. Du übersetzt ce qui und ce que mit „was".

    Relativsätze mit den Relativpronomen qui und que beziehen sich hingegen immer auf ein bestimmtes Bezugswort, meist im vorangehenden Hauptsatz:
    Lilly est une fille qui fait beaucoup de sport. Lilly ist ein Mädchen, das viel Sport macht. oder 
    Je cherche mon livre que j'ai oublié ce matin. Ich suche mein Buch, das ich heute Morgen vergessen habe. 

    Alles, was du über die Relativpronomen qui, que und où wissen solltest, erklären wir dir im Lernweg Relativpronomen qui, que, où.

  • Wie löst man Übungen zu ce qui und ce que?

    Ce qui und ce que übersetzt man im Deutschen ja beide mit „was" – deshalb hilft es dir in Aufgaben zu ce qui und ce que, zuerst herausfinden, ob es in dem Relativsatz bereits ein Subjekt gibt. Du erfragst das Subjekt mit „Wer oder was?".

    • Ist kein Subjekt vorhanden, verwendest du ce qui als Subjekt: Ce qui m'intéresse à l'école, ce sont les récréations. Was mich an der Schule interessiert, sind die Pausen. 
    • Enthält der Relativsatz bereits ein Subjekt, benutzt du ce que: Ce que j'aime à l'école, c'est la cantine. Was ich an der Schule mag, ist die Mensa. 

    Neben den Relativsätzen mit ce qui und ce que gibt es im Französischen noch eine Reihe an anderen Nebensätzen. Wenn du mehr dazu wissen willst, informiere dich auf unserer Übersichtsseite Nebensätze.