Arabisch Wie geht es dir männlich

Ein paar Worte Arabisch zu beherrschen, schadet ganz sicher nicht (Foto: COLOMBO NICOLA | Shutterstock)

Arabisch lernen – Die ersten Worte

Die ersten Worte auf Arabisch – mit unserem Minisprachführer geben wir einen ersten Einblick in die arabische Sprache – mit einigen schlichten Redewendungen, die durch den Alltag helfen.

Lesezeit: 1 Minuten

Die arabische Sprache wird weltweit von über 300 Millionen Menschen gesprochen. Sie ist die offizielle Amtssprache in Ägypten, Algerien, Bahrain, Dschibuti, Eritrea, Israel, Irak, Jemen, Jordanien, Komoren, Katar, Kuwait, Libanon, Libyen, Marokko, Mauretanien, Oman, Palästinensische Autonomiegebiete, Saudi-Arabien, Somalia, Sudan, Syrien, Tschad, Tunesien, Vereinigte Arabische Emirate und Westsahara.

Liste: Was heißt auf Arabisch …

deutscharabische ÜbersetzungJaNa’amNeinLa’aDankeShukranBitteAfwanHalloMarhabaGuten MorgenSabah al-Kheir – Antwort: Sabah an-NurGuten AbendMassa’ al-Kheir – Antwort: Massa’ an-NurAuf WiedersehenMa’a salaamaLasst uns gehen!Yalla!OkayTammamProst, Guten AppetitSakhaWie geht es dir? (m/w)Kifak/ Kifik?Gut (m/w)Mnieh/MniehaIch spreche kein ArabischAna laa ahkii arabiEntschuldigungAfwan

Arabisch öffnet Türen und Herzen

Wer ein arabisches Land besucht, tut gut daran, wenigstens ein paar Worte zu beherrschen. Das öffnet schnell Türen und Herzen. Unser Mini-Sprachführer arabisch-deutsch vermittelt die ersten Vokabeln. Sprachen lernen ist übrigens gesund – darauf deuten immer mehr Studien hin, die die Entwicklung der geistigen Leistungsfähigkeit im Laufe des Lebens untersuchen.

Arabisch Wie geht es dir männlich
Interessierst Du Dich für die arabische Sprachen?

Warum? Wie gut beherrscht Du Arabisch? Kennst Du Worte und Redewendungen, die hier fehlen? Schreib uns Deine Ergänzungen, Erfahrungen und Fragen – direkt unter diesem Artikel, in den Kommentaren. Du hilfst damit auch anderen Lesern.

19.06.2022

  • Synonyme für Geld
  • Busenfreundin
  • Das Gleiche in Grün

Kommentare:

  • Arabischlehrer

    Na ja, aber das “Ana laa ahkii arabi” ist weder richtige Umgangssprache noch Hocharabisch. Die laa-Verneinung ist hocharabisch und das “ahkii” ist umgangssprachlich (außer in der Bedeutung “erzählen”.

  • Anonymous

    Wunderschöne Sprache. Ist auch garnicht mal so schwer

  • ‫سارة سلسفسك‬‎

    Nein – La (لا) Wie gehts? Kaifa haluka? (Mann) Kaifa haluki? (Frau) oder einfach Kaifa alhal? (كيف الحال) das geht für beide Geschlechter. Kifik sagt man im Dialekt. Mir geht es gut: Ana bikhair (أنا بخير)

  • ESCardy

    So weit kommt es noch. Warum sollten wir arabisch lernen? Es gibt keine Gründe dafür. Wir leben in D und schreiben und lesen deutsch. Unsere Sprache und unseere Lebenweise ist gefälligst zu respektieren.,

  • Diana

    @escardy genau, wozu eine Fremdsprache lernen! Die Welt kann Deutsch sprechen.
    <>

  • Harry

    Shu ya salameeee
    Wholla super Sprache und einfache yaa salameeee
    Yallah shuuuu

  • Sagittarius

    Jawoll! Am deutschen Wesen MUSS die Welt genesen. Hart wie Krupp-Stahl, zäh wie Leder, flink wie ein Windhund und DUMM wie Bohnenstroh. Yalla

  • majka

    arabisch ist schone sprache…die deutsche sprache ist komisch.ich lebe im deutschland aber die sprache mag ich garnix

  • Anonymous

    @majka

    Richtig, Majka !! So wie DU Deutsch sprichst, so mag ich die Sprache AUCH nicht.

  • Anonymous

    arabisch ist echt cool leider kann ich die schrift nicht lesen die arabische ich muss noch ein bisschen lernen ok viel

  • Kukubra44

    Salam alaykum
    Ana russia doch ich lerne trotzdem die sprach weil erstens alle meine Freunde arabis sind und erlich gesagt wir lassen euch deutschen eure Sprache ist aber kein Nachteil auch die anderen sprachen zu lernen und sich weiter zu bilden

  • Anonymous

    Besche – gute ( im Sinne gute Frau, guter freund)

  • Basti

    Dachte marhaba ist Türkisch…. Wenn Man im Internet sucht findet man für die jeweils gleichen Sätze manchmal dermaßen unterschiedliche Übersetzungen!!! Ebenso ist es wenn man es versucht über bekannte zu lernen. Da will man sich informieren um den Flüchtlingen die als Praktikanten auf Arbeit zugestellt werden Entgegenkommen und bekommt (von Bürgern mit Migrationshintergrund welche schon seit Jahren bis Jahrzehnten in Deutschland leben) größtenteils nur Schrott beigebracht, Sätze welche sich sogar als Beleidigungen entpuppen… Finde ich sehr schade und ich bedaure es sehr! Zumal mich die Menschen sehr interessieren und sich diese Sprache sehr angenehm anhört. Wenn es aber eben der Wille der meisten Migranten ist keinen Einblick in die Arabische Sprache zu geben, vermutlich aus Gründen von Selbstwert – Überlegenheitsgefühlen, und damit Menschen Ausgrenzt in deren Land sich o. Genannte entschieden haben zu leben, sollten sie sich nicht wundern wenn sie selbst ausgegrenzt werden bzw sie vor ihrer eigens gezogenen Grenze sich von der Gesellschaft ausgeschlossen fühlen oder nicht mehr ernst genommen werden. Wie gesagt schade. Zeit und Geld für einen professionellen Kurs haben die wenigsten der deutschen Arbeiter die Familie, Kinder usw haben und wöchentlich über 50 Stunden malochen. Ich würde mir ein bisschen mehr Ehrlichkeit und Offenheit wünschen,, habe aber leider kein Vertrauen mehr

  • Anonymous

    Hallo Anonymous,
    bist du so sicher in deiner Sprache, dass du Majka beleidigt wegen ihrem Deutsch? Ich glaube nicht, denn deine Satzstellung lässt auch zu wünschen übrig. Freu dich also, dass sie versucht, die deutsche Sprache zu erlernen. Oder noch besser, kommuniziere mit ihr!

  • Anonymous

    Es wird ja niemand gezwungen, eine zweite Sprache zu lernen!Warum geht Ihr überhaupt auf diese Seite, wenn Euch das nicht interessiert? Macht Ihr das,um unsere Mitbürger zu beleidigen? Wenn Ihr einen Kommentar abgebt,dann achtet doch mal auf Eure Rechtschreibung! Ich lerne weiter Arabisch, weil es mir Spass macht und habe auch noch keine negativen Erfahrungen gemacht !

  • Tani

    Ich lerne auch seit einiger Zeit die arabische Sprache in Wort und Schrift!Das ist echt schwer,macht aber Spass!
    Warum geht Ihr auf diese Seite, wenn Euch das nicht interessiert?
    Ihr solltet schon die deutsche Rechtschreibung beherrschen, wenn Ihr einen Kommentar abgebt, bevor Ihr unsere Mitbürger beleidigt!

  • Bahy

    Bitte – Min fadlik
    Danke – shukran lak
    Hallo – marhaban
    Meine Seele – rouhi
    Ich hab dich sehr lieb – en rebek barscha

  • Petrescu

    Mafish mushkula! Das heisst: Mein Fisch stinkt oder so ähnlich! Hat mir der Bandit aus der Nebenstraße beigebracht!
    Ich selber bin Rumäne und bloß wegen dem Geld da! Is cool weil alles gezahlt wird und freundlich doof sind die meisten auch!

  • anonym

    Wie spreche ich: Guten Morgen, Danke und nein Danke richtig aus?

  • Anonymous

    Es gibt nicht die arabische Sprache. Hocharabisch wird nicht gesprochen sondern ist eine Schriftsprache. In Marokko spricht man anders als in Syrien. Die Wörter haben manchmal total unterschiedliche Bedeutungen.

  • Anonymous

    Warum ich mich fuer die arabische Sprache interessiere? Kenne ein paar arabisch sprechende Leute. Habe den Koran gelesen! Bin einfach neugierig..

  • Anonymous

    oho, ein Troll-Platz, dabei hab ich hier nur hergefunden um ich die netten Araber aus der Dönerbude (die dort seit 3 Jahren 7 Tage/Woche von 10-24h schuften) begrüßen zu können.

    Und nun muss ich aufpassen das mir hier nicht ein Troll den Döner klaut.

    Leider bin ich völlig intolerant gegenüber intolereanten Leuten.
    Dafür bringe ich als Heide mehr christliche Werte mit als diejenigen die ihr „christliches Land“ verteidigen. Ist schon seltsam geworden die ganze Sache.

    Ma’a salaama!

  • Anonymous

    Wir sollten aufeinander zugehen… Es wohnen seit einigen Wochen syrische Flüchtlinge bei uns in der Straße,das Deutsch ist noch recht holprig (das liegt sicher nicht an einer Null-Bock-Stimmung, sondern an fehlenden Deutsch-/ Integrationskursen!) und da dachte ich um das Ankommen zu erleichtern und zu zeigen das sie willkommen sind, lerne ich auch ein paar Worte. Sobald wir uns besser verständigen können werden wir vieles voneinander lernen,darauf freue ich mich! Traurig das hier bei einigen Kommentaren herauszulesen ist das auch Idioten diese Seite nutzen und damit meine ich nicht fehlende Grammatik- oder Rechtschreibfehler sondern dumme,wirklich dumme Kommentare wie „wozu sollen wir die Sprache lernen? Ey ich wohne in D…“. Beim Reisen und auch wenn man auf andere zugeht sind Sprachen immer von Vorteil. Da entstehen sofort witzige Situationen und Gespräche und zum Schluss hat Mensch neue Bekanntschaften woraus Freundschaften entstehen!

  • Anonymous

    Shou Yani bll Arabi ? = Wie heißt das auf Arabisch
    Shuffet = Schau/Sieh hier

    Ante = Du
    Ana = Ich

    Kyffk = Wie geht es dir?
    Alhamdulla/Tamam, Ante kyffk? = Lob gebühr Allah (Gut, Super, Allah sei Dank)/Okay und dir ?

  • Florian

    Mich würde interessieren was „tötet alle Ungläubigen“ (christen) heißt? Ist ja sehr aktuell.

  • Sabine berlin

    Ich mag Sprachen total.gern.
    Französisch bien
    Englisch enough for me
    Italienisch va bene
    Spanisch me gusta
    TÜRKISCH n’haber MORUK. iyi günler
    Holländisch oog een beetje

    Ich bin Deutsche, 75, habe großes Interesse an Sprachen Kulturen Ländern Traditionen Menschen usw.
    Kenne Deutsche, die sich stolz EUROPÄER nennen und kaum Englisch können……
    Beim Arabischen fehlt mir ein
    AUSSPRACHETRAINER

  • Anonymous

    Wenn manche von euch die Sprache schlecht finden, warum seid ihr dann auf dieser Seite und lest euch den Artikel durch? Hm sehr merkwürdig.
    Stimmt, ich finde in dem Land wo man lebt oder hinziehen möchte, hat man deren Sprache zu sprechen. Ob hier in Deutschland oder in einen der tsich anderen Länder.
    Es gibt nun mal Menschen die interessiert sind Sprachen zu lernen. Was soll daran schlecht sein?

  • Junge

    Sind in Ägypten im Urlaub und finde es schön und wichtig das man sich mit der Landessprache befasst, und sie klinkt sehr schön.

  • frau

    Ich habe zwei kinder von arabishen mann der es nicht schaft etwas von seiner kultur weiterzugeben da er sich eingedeutscht hat obwohl ich möchte das sie auch seine muttersprache lernen deswegen muss ich es lernen um es mit den kids gemeinsam sprechen zu könn

  • elkigi

    Bin keine Muslima, eher Humanistin, finde diese Seite absolut hilfreich, möchte gerne noch mehr erfahren über Arabische Sprache und Kultur. F*ck Rassisten!!!
    @ Anonymus: Bist ein korrekter Typ, deine Kommentare treffen, wünsche deinen Ansichten ganz weite Verbreitung, inshallah.

  • Einfach_ich

    Ich habe nicht geglaubt, wie Intolerant sich manche meiner Mitbürger sich im www geben. Es ist eine Frage des Respektes gegenüber den Menschen und ihren Kulturen, wenigstens ein paar Brocken Englisch, Italienisch, Spanisch, Kroatisch oder Arabisch zu sprechen. Und nur so nebenbei bemerkt ihr Arier und Deutschtümler: die Entwicklung des Menschen ging weder von der nordischen oder arischen Rasse aus… Afrika ist die Wiege der Menschheit und nicht Linz oder Braunau! Gruß an alle, für die Toleranz kein Fremdwort ist.

  • Myada

    Ich mag die arabische Sprache auch sehr, leider ist sie schwer zu erlernen, vieles hat mehrere Bedeutungen

    Nur anonymus sei gesagt, anstatt hier große Töne zu spucken, erlern erst einmal Deine Muttersprache, evtl benötigst Du ja hier jedoch die Aufmerksamkeiten, die Du in Deinem Umfeld nicht hast, nicht Jeder, der arabisch nicht mag, ist gleich Rassist, wer so etwas behauptet ist dumm, intolerant, nicht Jeder muß Alles und Jedes akzeptieren bzw. tolerieren

  • Wtf

    Wieso sind alle so rassistisch in den Kommentaren? Wenn ihr nichts von arabischer Kultur wissen wollt, dann geht doch nicht auf diese Seite!!

  • lalala

    @escady + @diana ist da etwa jemand rechts angehaucht oder wie? 😉

  • Anonymous

    Ich reise sehr viel, habe mir die Höflichkeitsworte immer vom entsprechenden Land aufgeschrieben. Man wird ganz anders behandelt, wenn man zwar sagt man spricht ihre Sprache nicht, bedankt sich aber in der entsprechenden Landessprache.

  • Sudina

    @ESCardy. Wenn du die deutsche Sprache schon respektieren willst…dann schreibe doch bitte fehlerfrei.

  • lolo

    Die deutsche Sprache und die englische Sprache waren im 19 Jhd. ..zur Abstimmung in den USA..eine Stimme hat Deutsch weniger als Englisch ….so gewann das englische Sprache und wurde Weltsprache

  • Bella

    @Diana
    Die frage ob du darüber nachgedacht hast was du geschrieben hast erübrigt sich.
    Die Welt kann Deutsch sprechen.
    Klar Deutsch ist eine Weltsprache😂✌🏽
    Um deine Frage zu beantworten,um sich weiterzubilden 😉

  • Anonymous

    An die Leute, die die Website nicht mögen: Wenn ihr kein Arabisch lernen wollt, warum seid ihr dann auf dieser Seite? Seid ihr hier um euch wie sonst welche Menschen auszudrücken, oder um Arabisch zu lernen, weil diese Website ist für Letzteres ausgelegt.

  • Bernie

    Habe viele Jahre in Ägypten gearbeitet als Gast ich war Bauleiter für ein Deutsches Unternehmen. Als solches habe ich immer Einheimische Mitarbeiter eingestellt. Diese Sprachen meist Englisch und Französisch. Die meisten Kinder lernen dort schon Englisch und Französisch. Also benötigte ich selbst sehr wenig die Arabische Sprache. Und möchte das nun Nachholen. Finde die Menschen sehr Gut doch nur die Ausländer welche sich wirklich integrieren und nicht nur Geld und Wohnen umsonst möchten. Deshalb habe ich nichts gegen eine Gesunde Meinung.

    Wie geht es dir Arabisch Antwort?

    Männer antworten darauf mneeh (منيح) (gut) und Frauen erwidern mneeha (منيحة). Es gibt zahlreiche Möglichkeiten, mit einer positiven Antwort zu reagieren. Sie können beispielsweise auch mit kwayes (als Mann), kwayesa (als Frau) or tamam (تمام) (beide Geschlechter) antworten, beides bedeutet, dass es Ihnen gut geht.

    Was bedeutet Choukran?

    Das ist arabisch und heißt Danke.

    Wie begrüßt man sich auf Arabisch?

    Teil 1: Die Begrüßung Auf das sehr übliche und formale „Salam Aleikum“ (Friede mit dir) lautet die Antwort des Gegrüßten zum Beispiel „Wa aleikum assalam“ (Und Friede mit dir), aber auch andere Grüße bestehen aus unterschiedlicher Ansprache und Antwort.

    Was bedeutet Keefak?

    Wie geht es dir / Wie geht es Ihnen? keefak? / shu akhbaarak?