Wer lesen kann ist klar im Vorteil Zitat?

  • Subject

    Wer lesen kann, ist klar im Vorteil.

    [sociol.]
    Context/ examples

    Guck doch mal weiter oben, da steht es schon. Wer lesen kann, ist im klar im Vorteil.

    Comment

    Wörtlich übersetzen ist einfach, wir haben am Wochenende nach einer griffigen Übersetzung gesucht. Da man's in deutschen Foren immer mal wieder findet, müsste es sowas doch auch auf Englisch geben, oder?

    AuthorIngo04 Sep 06, 16:29

    Comment

    @Ingo: bin ich richtig, daß es hier nicht um Analphabeten geht...

    #1AuthorBubi04 Sep 06, 16:36

    Comment

    Benefit from reading/being able to read.

    #3AuthorLeser04 Sep 06, 16:42

    Comment

    @Bubi ja es geht nicht um Analphabeten. Der Satz wird verwendet, wenn jemand wieder einmal nur die hälfte des Beitrages gelesen hat oder einfach alles falsch verstanden hat. Es wird als relativ flappsiges? Zitat benutzt um dem Angesprochenen darauf hinzuweisen, dass er mit seinem Darlegungen falsch liegt oder Schwachsinn geschrieben hat.

    #4AuthorMeson04 Sep 06, 16:42

    Comment

    @Meson: ich heiß zwar Bubi, aber ich bin nicht doof ;o) - und ich will mir nicht umsonst den Kopf zerbrechen; man kann es nämlich so und so sehen... und hier - das ist meine Efahrung - ist NICHTS unmöglich...

    #5AuthorBubi04 Sep 06, 16:45

    Comment

    @Bubi

    Das habe ich auch nicht von dir angenommen. :)

    Ok dafür lese ich vielleicht erst zu kurz mit um als Anfrage wirklich alles für möglich oder besser nichts für unmöglich zu halten. Aber du hast recht, ich kann hier jeden Tag etwas neues lernen (neue Wörter, neue Bedeutungen,...). :)
    Klar niemand will sich umsonst den Kopfzerbrechen (kostenlos ja, aber nicht umsonst ;)). hehe

    #6AuthorMeson04 Sep 06, 16:52

    Comment

    Genau... :o)

    #8AuthorBubi04 Sep 06, 16:54

    Comment

    Und auf deutsch: "Wer lesen kann, ist besser dran!"

    #9AuthorBubi04 Sep 06, 17:01

    Comment

    Alles klar, Danke :) Und jaaaaa, ich hätte mal genauer nach ner Suchfunktion gucken sollen :-/

    #10AuthorIngo04 Sep 06, 22:48

    Comment

    Being able to read helps.

    #11Authornoli04 Sep 06, 22:51

    Comment

    Who can read is clear in the advantage.

    Aber das war natürlich nur eine scherzhafte Babelfisch-Übersetzung.

    #12AuthorFriedemann04 Sep 06, 23:50

    Comment

    Being able to read pays.
    It pays being able to read.

    Abgeleitet von "Crime doesn't pay."

    #13AuthorAndreasS05 Sep 06, 00:39

    Comment

    Quick correction: It pays TO BE able to read.

    #14AuthorKay05 Sep 06, 01:00

    Comment

    @AndreasS: Deine frühere gereimte Übersetzung war unschlagbar!

    #15AuthortreviNN05 Sep 06, 06:33

    Comment

    i would only ever use this ironically, hence my preference for 'helps'..

    #16Authornoli05 Sep 06, 06:47

    Comment

    Those who can read are clearly at an advantage.

    Those who can read clearly have an advantage.

    The ability to read clearly provides an advantage.

    #17Authoreric (new york)05 Sep 06, 07:28

    Comment

    if everything else fails, you could always try actually reading the contributions.

    Reading what's actually there never did anyone any harm.

    I think the language of the masters of the subtle put-downs could come up with something better than stilted translations of a German sentence(no offence meant).

    #18Authortanja105 Sep 06, 07:54