Du sollst den herrn deinen gott lieben

Lukas 10:27-28 HFA

Der Gesetzeslehrer antwortete: »Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben von ganzem Herzen, mit ganzer Hingabe, mit all deiner Kraft und mit deinem ganzen Verstand. Und auch deinen Mitmenschen sollst du so lieben wie dich selbst.« »Richtig!«, erwiderte Jesus. »Tu das, und du wirst leben.«

Kostenlose Lesepläne und Andachten zum Thema Lukas 10:27-28

Ermutigt und fordert dich heraus, jeden Tag die Gemeinschaft mit Gott zu suchen.


▾Dictionary German-English

▾External sources (not reviewed)

Der innere Zusammenhang dieser Bewegung der Einheit ist die unteilbare Einheit der Liebe Gottes mit der Liebe zum N�chsten, wie sie Jesus in der Antwort an einen Pharis�er betonte, als der ihn

[...]

nach dem

[...] gr��ten Gebot des Gesetzes fragte:"Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben mit ganzem Herzen, mit ganzer Seele und mit all deinen [...]

Gedanken.

congresoperegri...aciones2010.com

congresoperegri...aciones2010.com

The internal nexus of this movement of unity is the indivisible union between the love of God and love of neighbour, as Jesus emphasised in the reply given to one of the Pharisees who asked him

[...]

which was the chief

[...] commandment of the Law: "Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole mind.

congresoperegri...aciones2010.com

congresoperegri...aciones2010.com

Ihr erinnert Euch: Auf diese Frage eines Gesetzeslehrers antwortet Jesus mit dem Gleichnis vom barmherzigen Samariter, nachdem jener ihm

[...]

zuvor freim�tig gesagt hatte, was

[...] er im Gesetz las:Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben mit ganzem Herzenund mit ganzer Seele, [...]

mit all deiner Kraft und all

[...]

deinen Gedanken, und: Deinen N�chsten sollst du lieben wie dich selbst" (Lk 10,27-29).

pcf.va

You will remember: it was with the parable of the Good Samaritan that Jesus answered this question posed by a lawyer who had

[...]

just acknowledged

[...] what he read in the Law: "You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your [...]soul, and with all your strength, and with all

[...]

your mind; and your neighbour as yourself".

pcf.va

Jesus f�hrt so die alte Offenbarung zur Erf�llung, aber ohne ein neuartiges Gebot hinzuzuf�gen, sondern indem er in sich selbst und in seinem Heilswirken die lebendige Synthese der zwei

[...]

gro�en Worte des Alten Bundes

[...] verwirklicht: "Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben mit ganzem Herzen..." und"Dusollst deinen [...]

N�chsten lieben wie dich selbst" (vgl. Dtn 6,5; Lev 19,18).

vatican.va

Jesus thus achieves the ancient revelation, not in adding an unedited commandment, but by realizing in Himself and in His own salvificaction the living

[...]

synthesis of the two great words of the old

[...] Covenant: "You will love your God the Lord with all your heart..." and "you will love your neighbour [...]

as yourself" (cf. Deut 6:5; Lev 19:18).

vatican.va

In Verbindung mit dem Gebotdu sollst den Herrn, deinen Gott, lieben mit ganzen Herzen,mit ganzer Seele und mit all deinen Gedanken� wird allen, [...]

die Gott suchen, das

[...]

�ebenso wichtige zweite Gebot� gegeben: �du sollst deinen N�chsten lieben wie dich selbst� (Mt 22,37-39).

pcf.va

To all those who seek God, in addition to the commandment, "You shall love the Lord your God with your whole heart, with your whole soul and with [...]

your whole mind", there

[...]

is given the second commandment "similar to the first": "you shall love your neighbour as yourself" (Mt 22:37-39).

pcf.va

Du sollst den Herrn, Deinen Gott, lieben mitDeinemganzen Herzenund mit Deiner [...]

ganzen Seele und mit all Deinen Gedanken.

classic.weltethos.org

You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and [...]

with

all your mind.

classic.weltethos.org

Die kontemplative Klausurschwester erf�llt in h�chstem Ma�e

[...] das erste Gebot des Herrn:Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben mit ganzem Herzenund ganzer Seele, mit all [...]

deiner Kraft und all deinen Gedanken�

[...]

(Lk 10,27), indem sie es zu ihrem vollen Lebensinhalt macht und in Gott alle Br�der und Schwestern liebt.

pcf.va

The contemplative nun fulfils to the highest degree the First

[...] Commandment of the Lord: "You will love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, [...]

with all your

[...]

mind" (Lk 10:27), making it the full meaning of her life and loving in God all the brothers and sisters.

pcf.va

Dass die Bibel eine ganz andere Sicht von der Bedeutung des Verstandes hat, wird

[...] schnell deutlich.Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben mitdeinemganzen Herzenund mit deiner [...]

ganzen Seele und mit deinem ganzen Verstand� (Mat 22,37).

bewegungplus.ch

But it becomes quickly clear that the Bible has�quite a different view of the

[...] meaning of the intellect:�"Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with [...]all your mind" (Matthew 22,37).

bewegungplus.ch

Sie betonte, dass dieses Werk im Einklang mit unserem Charisma steht und auf

[...]

den Auftrag Jesu

[...] Christi antwortet:"Du sollst den Herrn deinen Gott liebenvonganzem Herzen,aus ganzer Seele,mitallen deinen Kr�ften [...]

und deinem ganzen

[...]

Verstand und deinen N�chsten wie dich selbst" (Lk 10,27).

adoratrici-asc.org

She noted that this work is in keeping with our charism and

[...]

is a response to

[...] Jesus' commandment, "You shall love the Lord your God with all your heart, with all you soul, with all your strength [...]

and all your mind

[...]

and your neighbor as your self.

adoratrici-asc.org

Matt 22:37-40 37 Jesus aber

[...] antwortete ihm:Du sollst den Herrn, deinen Gott liebenvonganzem Herzen,von ganzer Seele undmitdeinem ganzen Verstand. [...]

38 Dies ist

[...]

das h�chste und gr�sste Gebot Das andere aber ist dem gleich: 39 Du sollst Deinen N�chsten lieben wie dich selbst. 40 In diesen beiden Geboten h�ngt das ganze Gesetz und die Propheten.

cichurch.org

Matt 22:37-40

[...] Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. [...]

38 This is the first

[...]

and great commandment. 39 And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. 40 On these two commandments hang all the law and the prophets.

cichurch.org

In ihrem Herzen gibt es keinen Platz f�r Gott, deswegen haben sie den wahren Sinn des Lebens verloren: Den Sinn f�r die Liebe Gottes und die Liebe zum N�chsten, die

[...]

Jesus zum ersten Gebot

[...] erkl�rt hat:"Du sollst Gottber alleslieben, mit ganzem Herzen,mit ganzer Seele... unddenNchsten wie [...]

dich selbst".

adoratrici-asc.org

In their heart there is no place for God; and for this reason they have lost the true meaning of life, the meaning of love of God and love of neighbor,

[...]

as proposed by the first

[...] commandment: "to love God above all things, with all your heart, with all your being, and your neighbor as yourself".

adoratrici-asc.org

27 Er antwortete und sprach:Du sollst den Herrn, deinen Gott, liebenvonganzem Herzenundmitdeiner ganzen [...]

Seele und mit deinem ganzen Verm�gen und mit deinem ganzen

[...]

Gem�te, und deinen N�chsten wie dich selbst!

sharkangel.com

27 And he, answering, said, Have love for the Lord your God with all your heart and with all your soul [...]

and with all your strength and with all your mind; and for your neighbour as for yourself.

sharkangel.com

Sie fassen diese in dem Doppelgebot der Liebe

[...]

zusammen, das in der Bibel folgenderma�en

[...] formuliert ist:"Du sollst den Herrn deinen Gott liebenvonganzem Herzen,von ganzer Seele, [...]

von ganzem Gem�t und von allen deinen Kr�ften.

oikoumene.org

They sum these up in the two-fold

[...]

commandments of love expressed

[...] in the Bible: You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, [...]

and with all your mind, and your neighbour as yourself'.

oikoumene.org

Im Bundesschlu� zwischen Gott und Israel dr�cken die selben Worte Bereitschaft zur Treue aus: Was fordert der Herr, dein

[...]

Gott, von dir, au�er

[...] dem einen: Daduden Herrn, deinen Gott, f�rchtest, indem duauf allen seinen Wegen gehst, ihnliebstunddem Herrn, deinem Gott, mit ganzem Herzenund mit ganzer [...]

Seele dienst?

taize.fr

In God's covenant or pact with Israel, the same words express a faithful

[...]

commitment to God: "What does the

[...] Lord your God ask of you but to fear the Lord your God, to follow all his ways, to love him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul?

taize.fr

Sie haben sie ja alle gehabt. 29Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Ihr irrt und wisset die Schrift nicht, noch die Kraft Gottes. 30In der Auferstehung werden sie weder freien noch sich freien lassen, sondern sie sind gleichwie die Engel Gottes im Himmel. 31Habt ihr nicht gelesen von der Toten Auferstehung, was euch gesagt ist von Gott, der da spricht: 32"Ich bin der Gott Abrahams und der Gott Isaaks und der Gott Jakobs"? Gott aber ist nicht ein Gott der Toten, sondern der Lebendigen. 33Und da solches das Volk h�rte, entsetzten sie sich �ber seine Lehre. 34Da

[...]

aber die Pharis�er

[...] h�rten, wie erdenSadduz�ern das Maul gestopft hatte, versammelten sie sich. 35Und einer unter ihnen, ein Schriftgelehrter, versuchte ihn und sprach: 36Meister, welches ist das vornehmste Gebot im Gesetz? 37Jesus aber sprach zu ihm:"Du sollst lieben Gott, deinen HERRN,vonganzem Herzen,von ganzer Seele [...]

und von ganzem Gem�te.

listentheword.org

God is not the God of the dead, but of the living. 33And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine. 34But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together. 35Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying, 36Master, which is the great commandment in the law? 37Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart,

[...]

and with all thy soul, and with all thy

[...] mind. 38This is the first and great commandment. 39And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. 40On these two commandments hang all the law and the prophets. 41While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, 42Saying, What think ye of Christ? whose son is he?

listentheword.org

Auch wirsollenund d�rfendenalleinigenGottvon ganzer Seele, vonganzem Herzenund mitall unserer Kraft und unseren N�chstenliebenwie uns selbst (Mk 12:31).

misia.sk

Likewise, we shall and may love the oneand only God with all our soul, with all our heart, andwith all our might, and shall love our neighbour as we love ourselves (Mk. 12:31).

misia.sk

Ich hatte

[...] euch gebeten, Mich, eurenHerrn,zulieben mit ganzem Herzen,mit ganzer Seele und [...]

mit eurem ganzen Gem�t. Heute

[...]

bitte Ich euch, Mir zu erlauben, eure Seelen anzur�hren, damit eure Herzen f�hig werden, Mich zu loben und zu preisen und Mir zu sagen, dass weder Tod noch Leben, keine Engel, keine F�rsten, nichts Existierendes, weder Zuk�nftiges noch irgendeine Macht, weder H�hen noch Tiefen noch irgend etwas Geschaffenes jemals zwischen euch und eure Liebe zu Mir kommen wird.

tlig.org

from the beginning I had given you My Commandments;

[...] I had asked you to love Me, your Lord, with all your heart, with all your soul, [...]

and with all your mind;

[...]

today I am asking you to allow Me to touch your soul so that your heart will be able to praise Me and tell Me that neither death nor life, no angel, no prince, nothing that exists, nothing still to come, not any power, or height or depth, nor any created thing, will ever come between you and your love to Me

tlig.org

Jesus antwortete ihm: In der Schrift

[...] hei�t es auch:Du sollst den Herrn, deinen Gott,nicht auf die [...]

Probe stellen.

svdcuria.org

Jesus answered him, "Again it

[...] is written, 'You shall not put the Lord, your God, to the test.

svdcuria.org

Nicht �berraschendmitHilfe von Jesu Rezept f�r das "ewige" Leben:"Du sollst den Herrn, deinen Gott, liebenvonganzem Herzen,von ganzer Seele und von ganzem Gem�t und deinen [...]

N�chsten wie dich selbst".

eigentliche-religion.de

Not surprisingly, with the help of Jesus' recipe for "eternal" life: "Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, [...]

and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.

eigentliche-religion.de

Jesus unterh�lt sichmiteinem Mann �ber das Gebot:"Du sollst Gott liebenunddeinenNchsten und dich selbst.

weltweitwichteln.org

Jesus talks with a man about the commandment: "You should love God, and your neighbour, and yourself.

weltweitwichteln.org

Als Jesus vom Teufel

[...] versucht wurde, antwortete Er:"Du sollst den Herrn deinem Gottanbeten und ihm allein dienen" [...]

(Lk 4:8).

philipnunn.com

When Jesus

[...] was tempted by the devil, He answered "Worship the Lord your God and serve him only" (Luke 4:8).

philipnunn.com

Geliebte Gottes, unsere geliebten Freunde, Mitarbeiter und Partner, ihr m�gt in Neuseeland, Australien, Singapur, Korea, in Europa, Nord- oder S�damerika, Afrika oder Asien

[...]

sein - wo auch immer

[...] ihr seid aufGottesPlaneten, wirliebeneuch von ganzem Herzenund danken euch herzlich, wir preisenden Herrnfr eure Hingabe und euer Einsseinmitder Vision, dieGottuns gegeben hat!

trumpetofsalvation.org

Beloved of God, our truly beloved friends, co-workers and partners, you might be in New Zealand, Australia, Singapore or Korea, you might be in Europe,

[...]

North or South America,

[...] or you might be in Africa or Asia - wherever you are on God's planet, we dearly love you, we thank you and praise God for your commitment, devotion and oneness with our God-given vision!

trumpetofsalvation.org

Die drei abrahamitischen Religionen ... m�ssen die Tatsache akzeptieren, dass sie dieselbe Vorstellung vom Anfang und Ende der Welt teilen; dass sie denselben Ort der Verbindung zwischen Himmel und Erde teilen:

[...]

Jerusalem; dass sie die Gebote

[...] desselben Gottes vom Sinai teilen: Dusollst deneinenGottverehren,du sollstgut zudeinenEltern sein, du sollst nicht t�ten, [...]

du sollst nicht stehlen..." Kommt

[...]

es nach und nach doch zu einem von vielen anerkannten Weltethos der Religionen?

con-spiration.de

The three Abrahamitic religions ... must accept the fact that they share the same idea of the beginning and end of the world; that they share the same place of the connection between heaven and

[...]

earth: Jerusalem; that they share the commandments

[...] of the same God from Sinai: You shalt worship the one God, thou shalt do good to your parents, thou shalt not kill, thou [...]

shalt not steal ..."

[...]

Is after all a world ethos, recognized by many people, little by little emerging?

con-spiration.de

Vor ihrer Ordination legen die Apostel folgendes Gel�bde ab: "Vor Gott, dem Vater, seinem Sohn

[...]

Jesus Christus und dem Heiligen

[...] Geist gelobe ich,Gott, denAllm�chtigen,denSch�pfer aller Dinge, vonganzem Herzen,von ganzer Seele und von ganzem Gem�t und von ganzen Kr�ften zuliebenund meinen N�chsten [...]

wie mich selbst.

nac-slovakia.org

Before their ordination the Apostles take the following vow: "Before God, the

[...]

Father, His Son Jesus Christ, and the Holy Spirit I

[...] vow to love the Almighty God, the Creator of all things, with all my heart, with all my soul, with all my being, and with all my strength; also to love my neighbour as myself.

nac-slovakia.org

Jerusalem: Wir lieben die religi�sen

[...]

Menschen, die nach der

[...] Wahrheit unddem Herrnsuchen, dieGottvonganzem Herzen liebenund Ihm dienenmitallem was sie sind.

trumpetofsalvation.com

Jerusalem: We love the religious

[...]

people, who are serious

[...] about the truth, who search the Lord, their God with all their hearts and serve Him with all they are.

trumpetofsalvation.com

Gottzulieben mit ganzem Herzen,ganzer Seele und ganzem Verstand, [...]

und zu lernen unseren N�chsten zu lieben wie uns selbst.

nehemia-al.org

To love the Lord our God with all our heart, soul and mind and [...]

learn to love our neighbors as we love ourselves

nehemia-al.org

So, wie ein Mann, der vom Ufer aus einen anderen im Wasser k�mpfen sieht, die Sachen, die ihm bei seiner Anstrengung und

[...]

bei seinen Spr�ngen f�r

[...] die Rettung hinderlich sind, ablegt - sosollst du, der dunoch immer am Flussufer verweilst, singst und betest und der armen Verlorenen gedenkst, nun endlich dein Schamgef�hl beiseite legen, sowiedeinenStolz, die Sorgen um die Meinung anderer Leute,deine Liebezur Bequemlichkeit und all die selbsts�chtige [...]

Liebe, die dich solange

[...]

zur�ckgehalten hat, um zur Rettung der Vielzahl von sterbenden M�nnern und Frauen zu eilen.

ibtc-ffm.de

As when a man from the shore, seeing another struggling in the water,

[...]

takes off those outer

[...] garments that would hinder his efforts and leaps to the rescue, so will you who still linger on the bank, thinking and singing and praying about the poor perishing souls, lay aside your shame, your pride, your cares about other people's opinions, your love of ease and all the selfish loves that have kept you [...]

back for so long, and

[...]

rush to the rescue of this multitude of dying men and women.

ibtc-ffm.de

19Dustrafst dich selbst mit deiner Bosheit und z�chtigst dich selbstmitdeinem Abfall undsollsterfahren und einsehen, wie b�se und bitter es ist, den HERRN, deinen Gott,zu verlassen [...]

und mich nicht zu f�rchten, spricht der

[...]

Herr, der HERR der Heerscharen.

sharkangel.com

19 The evil you yourselves have done will be your punishment, your errors

[...] will be your judge: be certain then, and see that it is an evil and a bitter thing to give up the Lord your God, and no longer to be moved by fear of me, says the Lord, the Lord of armies.

sharkangel.com

Es gibt keinen Raum

[...] f�r Satan, wenn wir unserenGottvonganzem Herzen liebenund wenn wir alles, was um uns herum geschieht,mitSeinen Augen sehen,mit dem sicheren Wissen, dass unser [...]

allm�chtiger Gott die Macht hat zu helfen!

trumpetofsalvation.org

There is no place for satan, when we are deeply in love with our God and when we see everything that is happening around us with His eyes and with the sure knowledge [...]

that our Almighty God is mighty to help!

trumpetofsalvation.org

Im geweihten Leben geht es also nicht nur darum, Christus ausganzem Herzenzu folgen, ihn �mehr als Vater und Mutter, mehr als Sohn oder Tochter� (vgl. Mt 10,37) zulieben,wie es von jedem J�nger gefordert wird, sondern diesmit dersich Christus �anpassenden� Zustimmung oder gesamten Existenz [...]

in einer allumfassenden Spannung zu leben

[...]

und auszudr�cken, die im m�glichen Zeitrahmen und entsprechend den verschiedenen Charismen die eschatologische Vollkommenheit vorwegnimmt.

pcf.va

In the consecrated life, then, it is not

[...]

only a matter of

[...] following Christ with one's whole heart, of loving him "more than father or mother, more than son or daughter" (cf. Mt 10:37) - for this is required of every disciple - but of living and expressing this by conforming one's whole existence to Christ in an all-encompassing commitment which foreshadows [...]

the eschatological perfection,

[...]

to the extent that this is possible in time and in accordance with the different charisms.

pcf.va

Wo steht das Doppelgebot der Liebe?

“ (Röm 12,21) „Die Liebe tut dem Nächsten nichts Böses. So ist die Liebe des Gesetzes Erfüllung.

Was bedeutet Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst?

Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben mit ganzem Herzen, mit ganzer Seele und mit all deinen Gedanken. Das ist das wichtigste und erste Gebot. Ebenso wichtig ist das zweite: Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. “ (Matthäus 22:37-39.)