Das gleiche gilt für dich englisch

dergleichen; desgleichen adv dgl.
So was habe ich noch nie erlebt.
So etwas Dergleichen gef�llt mir nicht.
Das Gleiche gilt f�r mich.
of that kind; the like; suchlike; likewise; ditto
I never saw the like.
I don't like such things.
That goes ditto for me. Am.
dies gilt f�r alle Inkassi
this applies to all collections
gilt als
is deemed to be
gleiche Aussichten
equal chances
gleiche Bildungschancen
equality of educational opportunity
gleiche Entlohnung
equal pay
gleiche Gr��e
same size
gleiche Menge
same quantity
gleiche Person
same person
mich d�nkt
methinks
werden Sie mich informiert halten
will you keep me informed
werden Sie mich unterrichten
will you let me know
wird angesehen als, gilt als
shall be deemed to be
zahlen Sie diesen Scheck an mich selbst
pay self
Gleiche m, f
like
in die gleiche Kerbe hauen �btr.
to take the same line
Lebensretter m, gro�e Hilfe f �btr.
Es war die letzte Rettung f�r mich. �btr.
lifesaver
It's been a lifesafer for me. fig.
Lies mich
readme
Schauder m, Kribbeln n
Mich �berkommt ein Schauder., Ich bekomme eine G�nsehaut.
creeps {pl}
I get the creeps.
(ma�los) �rgern, schmerzen
�rgernd
ge�rgert
�rgert
�rgerte
es �rgert mich ma�los, dass ...
to gall
galling
galled
galls
galled
it galls me that ...
allein, alleine, einsam adv
f�r mich allein
alone
just for me, for me alone
allein lassen, in Ruhe lassen, in Frieden lassen, zufrieden lassen
allein lassend, in Ruhe lassend, in Frieden lassend, zufrieden lassend
allein gelassen, in Ruhe gelassen, in Frieden gelassen, zufrieden gelassen
jdn. in Ruhe lassen
Lass mich in Ruhe!, Lass mich in Frieden!
Lass ihn doch zufrieden!
Sie sollte in Ruhe gelassen werden.
to leave alone
leaving alone
left alone
to leave sb. alone
Leave me alone!
Leave him alone!
She is to be left alone.
sich auskennen v (an einem Ort)
sich auskennend
sich ausgekannt
er
sie kennt sich aus
er
sie kannte sich aus
Da kenne ich mich aus.
to know one's way around
knowing one's way around, being well informed
known one's way around, been well informed
knows his
her way around
knew his
her way around
I know my way around there.
sich begeben (gehen)
sich begebend
begeben
er
sie begibt sich
ich
er
sie begab mich
sich
sich auf den Heimweg begeben
sich in Gefahr begeben
sich in �rztliche Behandlung begeben
to betake {betook, betaken}
betaking
betaken
he
she betakes
I
he
she betook
to make one's way home
to expose oneself to danger, to put oneself in danger
to undergo medical treatment
sich bem�hen, bestrebt sein
sich bem�hend
sich bem�ht
er
sie bem�ht sich
ich
er
sie bem�hte mich
sich
er
sie hat
hatte sich bem�ht
to strive {strove, striven}
striving
striven
he
she strives
I
he
she strove
he
she has
had striven
sich beraten v (�ber +Akk)
sich beratend
sich beraten
er
sie ber�t sich
ich beriet mich, er
sie beriet sich
sich mit jdm. �ber etw. beraten
to consult (about)
consulting
consulted
he
she consults
I
he
she consulted
to consult with sb. about sth.
betreffen, angehen, anbelangen v
betreffend, angehend, anbelangend
betroffen, angegangen, anbelangt
es betrifft
es betraf
es hat
hatte betroffen
an den, den es betrifft, an die zust�ndige Stelle
was mich betrifft, was mich angeht, von mir aus
to concern
concerning
concerned
it concerns
it concerned
it has
had concerned
to whom it may concern
as far as I'm concerned
(sich) beunruhigen v
beunruhigend
beunruhigt
beunruhigt sein
Das beunruhigt mich.
to concern
concerning
concerned
to be concerned
I am concerned about it.
d�nken obs.
mich d�nkt
mich d�nkte
to think
me thinks
me thought
sich erinnern, sich entsinnen v
sich erinnernd, sich entsinnend
sich erinnert, sich entsonnen
er
sie erinnert sich
er
sie erinnerte sich
er
sie hat
hatte sich erinnert
Ich kann mich an ihn nicht erinnern.
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.
to remember
remembering
remembered
he
she remembers
he
she remembered
he
she has
had remembered
I can't remember him.
I can't remember for the life of me.
sich erk�lten
erk�ltend
erk�ltet
er
sie erk�ltet sich
ich erk�ltete mich, er
sie erk�ltete sich
er
sie hat
hatte sich erk�ltet
to catch a cold, to get a cold
catching a cold, getting a cold
caught a cold, got a cold
he
she catches a cold, he
she gets a cold
I
he
she caught a cold, I
he
she got a cold
he
she has
had caught a cold, he
she has
had got a cold
sich fragen, gern wissen wollen, gespannt sein, sich Gedanken machen
Ich frage mich warum?
to wonder (at)
I wonder why!
sich freuen
sich freuend
gefreut
ich freue mich
du freust dich
er
sie freut sich
wir freuen uns
ich
er
sie freute mich
sich
wir freuten uns
er
sie hat
hatte sich gefreut
sich �ber etw. freuen
sich f�r jdn. freuen
Ich freue mich, Ihnen ... bekannt zu geben.
to be glad, to be happy, to be pleased
being glad, being happy, being pleased
been glad, been happy, been pleased
I am glad, I am happy, I am pleased
you are glad, you are happy, you are pleased
he
she is glad, he
she is happy, he
she is pleased
we are glad, we are happy, we are pleased
I
he
she was glad, I
he
she was happy, I
he
she was pleased
we were glad, we were happy, we were pleased
he
she has
had been glad, he
she has
had been happy, he
she has
had been pleased
to be pleased with sth.
to be pleased for sb., to be glad for sb.'s sake
I'm pleased to announce ...
sich freuen (auf) v
sich freuend
sich gefreut
Ich freue mich, von Ihnen zu h�ren.
to look forward (to)
looking forward
looked forward
I'm looking forward to hearing from you.
frieren
frierend
gefroren
er
sie friert
ich
er
sie fror
wir
sie froren
er
sie hat
hatte gefroren
ich
er
sie fr�re
ich friere, mich friert, es friert mich
to be cold
being cold
been cold
he
she is cold
I
he
she was cold
we
they were cold
he
she has
had been cold
I
he
she would be cold
I'm cold
gelten, g�ltig sein
geltend
gegolten
es gilt
es galt
sie galten
es hat
hatte gegolten
es g�lte
to be valid
being valid
been valid
it is valid
it was valid
they were valid
it has
had been valid
I
he
she would be valid
der Gleiche, die Gleiche, das Gleiche
das Gleiche
Es ist immer das Gleiche.
Es kommt auf eins heraus.
the same
the same thing
It's always the same.
It comes down to the same thing.
gleiche Entfernung
equidistance
jdn. gl�cklich machen
Das macht mich richtig gl�cklich.
Du machst mich gl�cklich.
Das wird dich sehr froh stimmen.
to make sb.'s day
That makes my day.
You make my day.
That'll make your day.
ich ppron (meiner, mir, mich)
ich bin
Ich bin's.
Ich nicht!
Immer ich!
ich selbst
ein Freund von mir
I (me)
I am, I'm
It's me.
Not me!, Not I!
Always me!
I myself
a friend of mine
sich interessieren f�r
sich interessierend
sich interessiert
ich interessiere mich
du interessierst dich
er
sie interessiert sich
ich
er
sie interessierte mich
sieh
wir interessierten uns
sich brennend f�r etw. interessieren
to be interested in
being interested
been interested
I am interested in
you are interested in
he
she is interested in
I
he
she was interested in
we were interested in
to be incredibly interested in sth.
kompensieren, erstatten, ersetzen, ausgleichen, aufwiegen, abgelten
kompensierend, erstattend, ersetzend, ausgleichend, aufwiegend, abgeltend
kompensiert, erstattet, ersetzt, ausgeglichen, aufgewogen, abgegolten
kompensiert, erstattet, ersetzt, gleicht aus, wiegt auf, gilt ab
kompensierte, erstattete, ersetzte, glich aus, wog auf, galt ab
to compensate
compensating
compensated
compensates
compensated
sich k�mmern um, sich scheren um ugs. v
sich k�mmernd um, sich scherend um
sich gek�mmert um, sich geschert um
Was k�mmert es mich?, Was schert's mich?
to care for
caring for
cared for
What do I care?
etw. auf sich laden, etw. auf sich ziehen
auf sich ladend, auf sich ziehend
auf sich geladen, auf sich gezogen
er
sie l�dt auf sich, er
sie zieht auf sich
ich
er
sie lud auf mich
sich, ich
er
sie zog auf mich
sich
Verpflichtungen eingehen
ein Risikio eingehen
sich der Kritik aussetzen
einen Verlust erleiden
to incur sth.
incurring
incurred
he
she incurs
I
he
she incurred
to incur liabilities
to incur a risk
to incur censure
to incur a loss
lassen (zulassen, erlauben)
lassend
gelassen
ich lasse
du l�sst (l��t alt)
er
sie l�sst (l��t alt)
ich
er
sie lie�
er
sie hat
hatte gelassen
jdn. etw. wissen lassen
Lass sein!
Lasset uns beten.
Sollen wir ein Taxi rufen lassen?
Lass mich wissen, wie es dir geht.
to let {let, let}
letting
let
I let
you let
he
she lets
I
he
she let
he
she has
had let
to let sb. know sth.
Let it be!
Let us pray.
Should we have someone call a taxi?
Let me know how you're doing.
lassen, zur�cklassen
lassend
gelassen
offen lassen
jdn. im Ungewissen lassen
etw. unbeaufsichtigt lassen
jdn. unbeaufsichtigt lassen
Ich lasse meine Tochter bei meinen Eltern.
L�sst du das Auto hier?
Sie l�sst mich im Regen stehen.
Er hat seinen Schl�ssel im B�ro liegen lassen.
Wir lassen alles beim Alten.
Ich lasse die Stadt hinter mir.
to leave {left, left}
leaving
left
to leave open
to leave sb. in the lurch
to leave sth. unattended
to leave sb. unattended
I am leaving my daughter with my parents.
Are you leaving the car here?
She left me in the rain.
He left his key at the office.
We're leaving everything as it was.
I'm leaving the city behind.
mich friert
I am cold
mich, mir
me
mich d�nkt
methinks obs.
mies sein, unangenehm sein, �tzend sein ugs., zum Kotzen sein vulg., schei�e sein vulg.
Es ist schei�e., Es kotzt mich an. vulg.
Es ist voll schei�e., Es ist absolut zum Kotzen. vulg. ugs.
to suck slang
It sucks. coll.
It sucks big time. coll.
mir, mich
me
reden v (zu), sprechen v (mit), sich unterhalten v (mit)
redend, sprechend, sich unterhaltend
geredet, gesprochen, sich unterhalten
redet, spricht, unterh�lt sich
redete, sprach, unterhielt sich
sich miteinander unterhalten
�ber Gesch�fte reden
ins Blaue hinein reden
dummes Zeug reden
gro�e T�ne reden, gro�e T�ne spucken ugs.
Red weiter!, Reden Sie weiter!
drauflos reden
sich mit jdm. unterhalten
Ich w�rde mich gern mal mit dir unterhalten.
to talk (to)
talking
talked
talks
talked
to talk to each other
to talk business
to talk at large
to talk through one's hat
to talk big
Keep talking!
to talk wild, to talk away
to have a talk with so.
I should like to have a little talk with you.
selbst, mich, mir pron
Ich wei� es selbst.
Ich wusch mich.
Ich sagte mir ..., Ich sagte zu mir selbst ...
myself
I know it myself.
I washed myself.
I said to myself ...
auf mich selbst angewiesen sein
to be on my own
�berkommen
�berkommend
�berkommmen
ein Gef�hl der
des ... �berkam mich
Mich �berkam Furcht.
to come over
coming over
come over
a feeling of ... came over me, I was overcome by ...
I was overcome with fear.
ungef�hr, grob, gesch�tzt adv
ungef�hr das gleiche
ungef�hr immer die H�lfte
roughly
roughly the same
always roughly half, always approximately half
sich verfangen
sich verfangend
verfangen
er
sie verf�ngt sich
ich
er
sie verfing mich
sich
er
sie hat
hatte sich verfangen
to get caught
getting caught
got caught
he
she gets caught
I
he
she got caught
he
she has
had got caught
sich verlassen v, z�hlen, bauen (auf)
sich verlassend, z�hlend, bauend
sich verlassen, gez�hlt, gebaut
sich auf jdm.
etw. verlassen, auf jdn.
etw. z�hlen, auf jdn.
etw. bauen
Ich verlasse mich auf dich., Ich z�hle auf dich., Ich baue auf dich.
Du kannst sich auf mich verlassen, Du kannst auf mich z�hlen.
to count (on)
counting
counted
to count on so.
sth.
I count on you.
You can count on me.
sich verlassen (auf +Akk)
sich verlassend
verlassen
er
sie verl�sst sich
ich verlie� mich
er
sie verlie� sich
er
sie hat
hatte sich verlassen
to rely (on)
relying
relied
he
she relies
I relied
he
she relied
he
she has
had relied
sich verloben
ich verlobe mich
wir verloben uns
er
sie verlobt sich
ich verlobte mich
er
sie verlobte sich
wir verlobten uns
sich verloben
to become engaged, to get engaged
I become engaged
we become engaged
he
she becomes engaged
I became engaged
he
she became engaged
we became engaged
to get pinned Am. coll.
sich versp�ten v
ich versp�te mich, ich bin versp�tet
er
sie ist versp�tet
er
sie versp�tete sich
wir versp�teten uns
to be late
I am late
he
she is late
he
she was late
we were late
jdn. jdm. vorstellen, jdn. bekannt machen mit jdm.
vorstellend, bekannt machend
vorgestellt, bekannt gemacht
sich vorstellen
Darf ich vorstellen, ...
Darf ich mich vorstellen, ...
Darf ich Sie miteinander bekannt machen?
to introduce sb. to sb.
introducing
introduced
to introduce oneself
May I introduce ...
Let me introduce myself, ..., Allow me to introduce myself, ...
May I introduce you to each other?
was ... betrifft
was mich betrifft
as for ...
as for me
An wen soll ich mich wenden?
Whom should I approach?
Besuchen Sie mich einmal.
Come to see me some time.
Bitte entschuldigen Sie mich bei ...
Please present my apologies to ...
Da hast du mich drangekriegt.
You've got me there.
Dabei kann ich mich nicht recht entfalten.
It cramps my style.
Darf ich mich Ihnen anschlie�en?
May I join you?
Das brachte mich auf die Palme. �btr.
That drives me nuts. fig.
Das bringt mich in Zorn.
That gets my goat.
Das erinnert mich an zu Hause.
This reminds me of home.
Das freut mich.
I'm really pleased.
Das freut mich ungemein.
That pleases me no end. coll.
Das geht mich nichts an.
That's no concern of mine.
Das gilt auch bei ...
This applies to ... also.
Das gilt auch f�r Sie.
That applies to you, too.
Das gilt auch f�r Sie!
And that goes for you too!
Das gilt nicht f�r Sie.
That isn't applicable to you.
Das gilt nicht f�r dich.
This does not apply to you.
Das ist etwas f�r mich.
That's (right) down (up) my alley.
Das ist kein Trost f�r mich.
That's no comfort to me.
Das kotzt mich an. vulg.
This pisses me off vulg.
Das macht mich fertig.
That's getting me down.
Das macht mich ganz krank.
It makes me sick.
Das t�rnt mich an.
It turns me on.
Denk an mich!
Keep me in mind!
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland. Sprw.
A prophet has no honour in his own country. prov.
Du ekelst mich an!
You make me sick!
Du kannst mich mal am Arsch lecken! vulg.
Kiss my ass! Am. vulg.
Du kannst mich morgen dort antreffen.
You can meet me there tomorrow.
Du verstehst mich falsch.
You've got me wrong.
Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.
A prophet has no honor in his own country.
Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.
A prophet is not without honor save in his own country.
Empfehlen Sie mich Ihren Eltern!
Give my regards to your parents!
Er beschimpfte mich.
He called me names.
Er gilt als gro�er Schriftsteller.
He ranks as a great writer.
Er gilt als reicher Mann.
He's said to be a rich man.
Er hat einen Groll auf mich.
He has a grudge against me.
Er hat mich belogen.
He told me a lie.
Er hat mich zum Narren gehalten.
He has made a perfect fool of me.
Er hielt mich von der Arbeit ab.
He kept me from work.
Er l�sst mich �ber sein Pl�ne v�llig im Dunkeln.
He left me completely in the dark about his plans.
Er l�sst mich die ganze schwere Arbeit allein machen.
He let me do all the hard work alone.
Er nahm mich aufs Korn.
He aimed his remarks at me.
Er nahm mich in seinem Wagen mit.
He gave me a ride.
Er packte mich am Arm.
He seized me by the arm.
Er schrie mich an.
He shouted at me.
Er steckt mich immer in den Sack (in die Tasche).
He always puts me to shame (in the shade).
Er �berzeugte mich, dass ...
He satisfied me that ...
Erinnern Sie sich an mich?
Do you remember me?
Es beruhigt mich, das zu h�ren.
I'm relieved to hear that.
Es beunruhigt mich, dass...
I am concerned to hear that...
Es durchlief mich hei�.
I felt hot all over.
Es hat mich sehr bereichert.
I gained a lot from it., I learned a lot from it.
Es ist so ziemlich das gleiche.
It's pretty much the same.
Es l�sst mich kalt.
It leaves me cold.
Es macht mich verr�ckt.
It gives me the willies.
Es trifft mich sehr.
It's hard on me.
Es wundert mich.
I'm surprised.
Es wurmte mich, dass ...
It peeved me that ...
Es w�rde mich nicht wundern, wenn ..
I shouldn't be at all surprised if ...
Es w�rde mich sehr freuen ...
I would be delighted to ...
Freut mich, Sie kennen zu lernen.
I'm delighted to meet you.
Freut mich, Sie zu sehen., Freut mich, Sie kennenzulernen., Angenehm!
Pleased to meet you., Nice to meet you.
Freut mich, Sie wiederzusehen!
I'm glad to see you again.
F�hrst du mich an der Nase herum?
Are you telling me porkies? fig.
Halt mich auf dem laufenden!
Keep me informed!
Hiermit m�chte ich mich verabschieden.
And that's all from me (for today).
Ich bedanke mich!
I thank you!
Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen ...
I beg to inform you ...
Ich ergebe mich!
I surrender!
Ich frage mich warum?
I ask myself why?
Ich freue mich.
I am glad.
Ich freue mich darauf, bald von Ihnen zu h�ren.
I look forward to hearing from you soon.
Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
I'm glad to meet you.
Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu k�nnen, ...
I'm pleased to be able to tell you ...
Ich freue mich, Sie wiederzusehen.
I'm looking forward to seeing you again.
Ich f�hlte mich beunruhigt.
I was ill at ease.
Ich f�hlte mich sehr unbehaglich.
I felt very uncomfortable.
Ich f�hle mich wie das f�nfte Rad am Wagen.
I feel like a fifth wheel.
Ich glaube, mich laust der Affe.
Well, I'll be damned.
Ich habe mich anders entschlossen.
I've changed my mind.
Ich habe mich ganz sch�n gelangweilt.
I was bored stiff.
Ich interessiere mich f�r ...
I'm interested in ...
Ich kann mich auch irren ...
Of course, I may be wrong ...
Ich kann mich daf�r nicht begeistern.
I can't work up any enthusiasm for it.
Ich kann mich daf�r nicht begeistern.
It just doesn't appeal to me (grab me).
Ich kann mich nicht beklagen.
I can't complain.
Ich lache mich tot.
I laugh myself to death.
Ich langweilte mich furchtbar.
I was terribly bored.

Hast du etwas von ihm gehört Englisch?

Did you hear about him? Vielleicht hast du von ihm gehört. You've probably heard of him.

Können Sie mir bitte auf Englisch?

Excuse me, miss, can you help me, please? Guten Tag, können Sie mir bitte sagen, Hello, could you please tell me, Entschuldigung, können Sie mir bitte helfen?