Übersetzungen von aus den Augen, aus dem Sinn in Englisch sind unter anderem: out of sight, out of mind, long absent, soon forgotten, love fades away when people are distant (wir haben 6 Übersetzungen gefunden). Beispielsätze mit aus den Augen, aus dem Sinn enthalten mindestens 306 Übersetzungen.
aus den Augen, aus dem Sinn
out of sight, out of mind
Proverben something not nearby is forgotten
Aus den Augen, aus dem Sinn. Wenn man getrennt ist, verliert man den Kontakt.
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
long absent, soon forgotten
Proverben love fades away when people are distant
love fades away when people are distant
Aus den Augen, aus dem Sinn
Far from eye far from heart
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Far from eye far from heart.
Long absent, soon forgotten
Out of sight, out of mind
Aus den Augen, aus dem Sinn. Wenn man getrennt ist, verliert man den Kontakt.
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
Ähnliche Ausdrücke
Stamm
Übereinstimmung Wörter
Aus den Augen, aus dem Sinn. Wenn man getrennt ist, verliert man den Kontakt.
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Out of sight, out of mind.
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Out of sight, out of mind, right?
Das Sprichwort Aus den Augen, aus dem Sinn war absolut keine Rechtfertigung dafür.
“Out of sight and out of mind” was totally not justifiable.
Zweifellos dachte sie, aus den Augen, aus dem Sinn.
No doubt she was thinking, Out of sight, out of mind.
Du warst weit genug weg, um nicht auf Adams Radar aufzutauchen – aus den Augen, aus dem Sinn.
And I knew you were far enough away to stay out of sight, out of mind—off Adam’s radar.
Aus den Augen, aus dem Sinn, und morgen war noch Zeit genug, die Verhandlungen wieder aufzunehmen.
Out of sight was out of mind and tomorrow was soon enough to resume negotiations.
Aus den Augen, aus dem Sinn, das ist meine Devise.
Out of sight, out of mind, that’s my motto.
Aus den Augen, aus dem Sinn, dachte ich.
Out of sight, out of mind, I decided.
Das Sprichwort sagt es ja auch: ›Aus den Augen, aus dem Sinn‹«.
As the saying goes, 'Out of sight, out of mind.'""
Gleichzeitig gilt für diese Ressource häufig das Schlagwort "aus den Augen, aus dem Sinn".
But for many people it is "out of sight, out of mind".
Aus den Augen, aus dem Sinn. [proverb]
Out of sight, out of mind.
Lautet das Sprichwort nicht: ›Aus den Augen, aus dem Sinn‹?
"What's that saying, ""out of sight, out of mind""?"
Aus den Augen, aus dem Sinn und so weiter.
Out of sight, out of mind and all that.
Aus den Augen, aus dem Sinn, sagte er sich.
Out of sight, out of mind, he told himself.
Ich hatte sie extra versteckt – aus den Augen, aus dem Sinn.
I’d hidden it away – out of sight, out of mind.
Aus den Augen, aus dem Sinn
Out of sight, out of mind
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Far from eye far from heart.
Als wollten wir uns selbst weismachen, dass die Taktik »aus den Augen, aus dem Sinn« funktioniert.
It is as if we are trying to convince ourselves that ‘out of sight, out of mind’ really works.
Damals kippte die Dorfbevölkerung ihre Abfälle einfach den nächsten Hang hinunter – aus den Augen, aus dem Sinn.
At that time, villagers simply dumped their waste down the nearest slope – out of sight, out of mind.
In einer Schublade im Lagerraum, aus den Augen, aus dem Sinn.
Up in a drawer in the storage room, out of sight and out of mind.
Luke Van Buren lebte nach der Devise “aus den Augen, aus dem Sinn”.
"Lucas Van Buren epitomized the expression ""out of sight, out of mind."""