‘Selbst in den besten Momenten ist es ganz schön schwer, Englisch zu lernen. Aber es wird noch einmal schwieriger, wenn man auf die vielen Wörter stößt, die zwar gleich klingen, aber etwas vollkommen Unterschiedliches bedeuten. Meist werden sie aber auch unterschiedlich geschrieben.
Hier sind einige der häufigsten gleich klingenden Wörter – auch Homophone genannt – die dich durcheinanderbringen können, wenn du nicht aufpasst.
Rose und rose
Beginnen wir mit einem der seltenen Fälle, in denen die Wörter sich nicht nur identisch anhören, sondern auch gleich geschrieben werden. Eine rose ist eine hübsche Blume, die wunderbar duftet und in einer Reihe von Pastellfarben vorkommt.
Wenn man dagegen beschreibt, dass sich etwas oder jemand erhoben hat, aufgestanden ist, dann sagt man: it rose up, he rose (die Vergangenheitsform des Verbs rise) – wie etwa in dem feststehenden Ausdruck he rose to the occasion (der absolut nichts mit Blumen zu tun hat, sondern bedeutet, dass er der Sache gewachsen war, Format bewiesen hat).
See und sea
Die unterschiedliche Schreibweise macht in diesem Fall eigentlich gar keinen Sinn. Aber so ist das nun einmal mit (einigen) englischen Wörtern. Wenn ich etwas mit meinen Augen wahrnehme, es sehe, dann benutze ich dafür das englische Verb see.
Und wenn ich sage, I see the sea, dann bedeutet das, dass ich das Meer sehe, denn sea ist der Ozean. Und um die Sache noch verwirrender zu machen, bezeichnet See im Deutschen ebenfalls Wasser. Aber nicht Meer- sondern Süßwasser, also das, was man im Englischen einen lake nennen würde (von der Salz_lake_, in der Fische oder Mozarella aufbewahrt werden, wollen wir gar nicht erst anfangen).
Brake und break
Bei jeder Art von Fahrzeug bezeichnet man den Mechanismus, der das Ding langsamer werden bzw. anhalten lässt, als Bremse, oder englisch brake. Auch das dazugehörige Verb ist brake, bremsen. Break ist aber etwas komplett anderes. Es bedeutet kaputt machen, zerbrechen. Dummerweise gehören beide Wörter zum Grundwortschatz, daher wirkt man ein bisschen dumm, wenn man sie verwechselt. Autsch!
Buy und by
Wenn du etwas kaufst (im Englischen “buy”), erwirbst du etwas von einem Verkäufer. Aber um alle zu verwirren, klingt das Wort “by” – das vieles bedeuten kann, z. B. die Position von etwas neben etwas anderem oder etwas, das von jemandem getan wird – genau gleich. Es enthält aber nicht das stumme “u” von buy. Das macht total Sinn *Ironie*.
Meet und meat
To meet someone bedeutet, jemandem zu begegnen, ihn oder sie zu treffen. Und das hat nicht das Geringste mit meat zu tun, denn das ist der Begriff für essbares Fleisch vom Tier (und wird außerdem auch im Zusammenhang mit unanständigen Dingen verwendet, über die wir hier nicht ins Detail gehen wollen). Da kann man nur raten! Nicht verwechseln, das würde nicht gut ausgehen.
Hour und our
Der Fluch des stummen H schlägt bei der hour zu. Es handelt sich hier um die Zeiteinheit, die genau 60 Minuten umfasst, die Stunde. Etwas völlig anderes also als das Wort ohne H, our. Denn das ist das Possessivpronomen für etwas, das dir und anderen Menschen gehört, also unser. Achtung: Wenn du also schreibst: “We stayed at the beach for three ours”, dann erntest du damit bestenfalls Stirnrunzeln. Wir haben dich gewarnt.
Same Words in English and German
Nomen mit A, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
die Addition
die Adoption
der Agent
die Aggression
der Alarm
das Album
das Alibi
der Alligator
das Alphabet
die Alternative
das Aluminium
der Amateur
das Aquarium
die Arena
das Argument
der Arm
das
Aroma
der Asteroid
das Asthma
der Astronaut
der Atlas
das Atom
der Automat
Nomen mit B, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
das Baby
die Balance
der Ball
die Band
die Bank
die Bar
die Basis
der Basketball
der Bass
der Bastard
der Bikini
der Bluff
der Boss
die Boutique
der Boxer
der Broccoli
der
Browser
das Budget
der Bus
der Butler
die Butter
Nomen mit C, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
das Café
das Casino
das Cello
die Chance
das Chaos
der Cheeseburger
der Clown
der Club
das Cockpit
der Cocktail
der Code
der Computer
der Container
die Cornflakes
die Couch
Nomen mit D, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
die Definition
die Demonstration
die Demo
das Depot
die Depression
das Dessert
das Detail
die Detonation
der Dialog
der Diplomat
Nomen mit E, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
das Echo
das Element
die Emotion
die Episode
die Evolution
die Expedition
das Experiment
die
Explosion
Nomen mit F, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
der Fan
die Farm
das Fax
der Film
der Filter
der Finger
das Format
das Forum
das Fossil
das Fragment
der Frost
Nomen mit G, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
die Garage
das Gas
das Gel
die Generation
der
Generator
die Gesundheit
die Giraffe
das Gold
der Gorilla
die Grapefruit
Nomen mit H, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
der Hamburger
der Hammer
der Hamster
die Hand
die Hardware
der Hippie
das Hobby
der Horror
das Hotel
der Humor
Nomen mit I, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
der Idiot
das Idol
die Illusion
der Index
die Information
die Info
die Initiative
das Inland
die Innovation
die Inspiration
die Institution
das Instrument
die Intention
das Internet
das Interview
die Intuition
die Isolation
Nomen mit J und K, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
der Jaguar
der
Jazz
die Jeans
der Jeep
der Job
der Journalist
der Junior
der Ketchup
das Kilo
der Kindergarten
Nomen mit L, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
das Land
der Laptop
der Laser
die Lava
der Leopard
der Lift
die Limousine
der Liter
die Lust – (Aber vielleicht nicht was du denkst)
Nomen mit M, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
der Macho
das Magnesium
der Magnet
die Malaria
der Manager
die Mango
die Massage
der Mast
das Material
die Matrix
das Maximum
das Medium
das Memorandum
das Memo
der Meteor
der Meter
die Million
die Mine
das Mineral
das Minimum
der Minister
die Minute
die Mission
das
Model
der Moment
das Monster
das Moor
das Moped
die Motivation
der Motor
das Motto
das Museum
das Musical
Nomen mit N, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
der Name
die Nation
das Nest
das Netbook
das Neutron
die Norm
das Notebook
der/das Nougat
Nomen mit O, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
die Olive
das Omelette
die Operation
die Opposition
das Optimum
die Option
die Orange
das Orbit
die Organisation
das Organ
der Organist
Nomen mit P, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
der Panda
das Panorama
der Panther
die Papaya
die Parade
der Paragraph
der
Parameter
die Paranoia
der Park
der Partner
die Party
das Patent
der Patient
der Patriot
die Pause
das Pedal
die Person
die Pest
das Phantom
die Phase
Nomen mit Q, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
Nomen mit R, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
das Radar
das
Radio
der Radius
die Rate
die Rebellion
der Referend
der Reflex
die Reform
der Refrain
das Regime
die Region
das Register
die Religion
das Rendezvous
die Reportage
der Report
die Reserve
der Rest
das Restaurant
die Revolution
der Ring
der Roller
die Rose
die Route
die Routine
der Rucksack
der Ruin
der Rum
Nomen mit S, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
die Sabotage
der Sack
der Safe
das Sandwich
der Sand
die Satire
die Sauce
das Sauerkraut
die Sauna
die Schadenfreude
das Schema
der Schnaps
das Segment
der Sender
die Sensation
das Serum
der Service
der Sex
das Shampoo
die Show
die Silhouette
die Simulation
das
Skateboard
der Sketch
der Ski (Schi)
der Slogan
das Smartphone
der Snob
das Snowboard
das Sofa
die Software
das Solarium
das Solo
das Sonar
der Spitz
der Sport
das Spray
das Stadium
der Standard
der Start
der Star
die Station
die Statue
der Status
das Steak
die Steppe
der Stinker
der Stress
der Student
der Surfer
das Sushi
das
Symbol
das Symptom
das Synonym
das System
Nomen mit T, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
das Talent
das Tandem
der Tanker
der Tank
das Taxi
das Team
das Telefax
das Telex
das Temperament
Tennis
das Terrarium
der Terrorist
der Terror
das Testament
der Tester
der Test
der Text
das Theater
das
Thermometer
das Ticket
der Tiger
der Tip
das Toast
der Tornado
der Tourist
die Tour
der Transfer
der Transporter
der Transport
das Trauma
der Trick
der Triumph
das T-Shirt
der Tsunami
die Tuba
der Tumor
der Tunnel
der Turban
die Turbine
der Tutor
Nomen mit U, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
der Umlaut
die Uniform
die Union
Nomen mit V, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
der Van
die Variable
die Vase
die Vegetation
der Ventilator
die Veranda
das Verb
die Version
der Veteran
das Veto
das Video
die Villa
der Virus
das Vitamin
Volleyball
Nomen mit W und Y, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
der Wind
der Winter
der Wolf
das Yoga
das Zebra
der Zeitgeist
der Zombie
die Zone
der Zoom
Nomen mit Z, die im Deutschen und im Englischen gleich sind.
!
Wiederholung ist der Schlüssel zum Erfolg!
s
Das sind Wörter, die im Englischen und im Deutschen genauso geschrieben werden, aber unterschiedliche Bedeutungen haben.
Diese Wörter solltest du unbedingt kennen, sonst könnte es mal peinlich werden.
>>> False Friends