Siehe ich bin mit dir und will dich behüten wohin du auch ziehst

Heute wird viel gereist. Ich staune, wenn ich höre, wo junge und ältere Leute schon überall gewesen sind. Im Juli ist einer meiner Neffen zu einer großen Reise nach Südamerika aufgebrochen. Nicht nur für zwei, drei Wochen, nein für Monate. Gute Freunde von mir sind vor einem Jahr nach Chile gezogen. Sie sind sogenannte Wirtschaftsnomaden. Ein paar Jahre haben sie in den USA gearbeitet, jetzt sind sie in Chile und in zwei, drei Jahren wird es weitergehen in Richtung Fernost. Unterwegs sein ist heute im Trend. Viele wissen nicht mehr, was es heißt, irgendwo richtig zu Hause zu sein und zu wissen, wo die eigenen Wurzeln sind. In der einen oder andern Art sind wir alle unterwegs, auch wenn wir dabei nicht so lange und so große Distanzen zurücklegen. Die heutige Bibellese aus 1. Mose 28,15, passt deshalb perfekt in unsere mobile Welt: „Und siehe, ich bin mit dir und will dich behüten, wo du hinziehst“.

Ursprünglich sagte Gott dieses Wort zu einem Mann, der auf der Flucht war. Jakob hatte seinen Zwillingsbruder Esau um das Erstgeburtsrecht betrogen. Sein schlechtes Gewissen und die Angst vor Esau hatten ihn zur Flucht gezwungen - fort von zu Hause. Er war den ganzen Tag auf den Beinen; getrieben von Angst und Unruhe stolperte er in die unbekannte Fremde. Als die Nacht hereinbrach, warf er sich irgendwo in der freien Natur auf den Boden, – müde, erschöpft, verschwitzt, geplagt vom schlechten Gewissen und fern der Heimat. Weil er kein Kopfkissen dabei hatte, legte er den Kopf auf einen Stein und schlief ein. In dieser Nacht träumte er einen wunderbaren Traum: Er sah eine Leiter. Sie stand auf der Erde und berührte mit ihrer Spitze den Himmel. Engel Gottes stiegen hinauf und hinunter. Ganz oben stand Gott. Und er sagte zu Jakob: „Ich bin der HERR, der Gott deines Vaters Abraham und Isaaks Gott; das Land, darauf du liegst, will ich dir und deinen Nachkommen geben. Und siehe, ich bin mit dir und will dich behüten, wo du hinziehst und will dich wieder herbringen in dies Land. Denn ich will dich nicht verlassen, bis ich alles tue, was ich dir zugesagt habe.“ Diese Geschichte hat mich immer berührt, wenn ich sie gelesen oder gehört habe. Gott begegnet einem Menschen, der so viel falsch im Leben gemacht hat und verspricht ihm, immer und überall mit ihm zu sein. Fern der Heimat ist Gott da. Er tröstet und ermutigt Jakob, und er verspricht ihm sogar, ihn wieder heim zu bringen. Diese Zusage Gottes, hilft Jakob, tapfer weiter zu gehen und die Konsequenzen seines Handelns durchzustehen. Lesen Sie doch wieder einmal die ganze Geschichte. Sie steht im 1. Buch Mose im Kapitel 28. Es lohnt sich.

„Und siehe, ich bin mit dir und will dich behüten, wo du hinziehst“. Diese Zusage Gottes gilt auch uns. Wir dürfen sie unseren Lieben mitgeben, wenn sie auf eine große Reise gehen. Und wir dürfen diese Worte auch für uns persönlich in Anspruch nehmen, wenn wir auf dem Weg zur Arbeit sind. Sie gilt auch dann, wenn wir ins Krankenhaus oder ins Altenheim gehen. Oder wenn wir zu einer Chemotherapie oder Bestrahlung fahren müssen. Sie gilt, wenn wir unterwegs sind zu einem Krankenbesuch oder zu einem schwierigen Gespräch. Das Wissen, dass Jesus uns begleitet, wo immer wir heute auch hingehen oder fahren, soll uns Mut, Kraft und Zuversicht geben.

 

Sie möchten noch tiefer in die Bibel eintauchen? Wir empfehlen unsere Sendereihe:

Anstoß

Nutzungsrechte

Ruth Bai-Pfeifer

Ihr Kommentar

Name:

E-Mail: Die E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

Kommentar:

Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und akzeptiere sie.

Alle Kommentare werden redaktionell geprüft. Wir behalten uns das Kürzen von Kommentaren vor. Ein Recht auf Veröffentlichung besteht nicht.

Produktinformationen "Baumscheibe mit Bibelvers:" Siehe, ich bin mit dir und will dich behüten wohin du auch ziehst.""

Die naturbelassene Baumscheibe von der Wildkirsche wird in Handarbeit in unserer Schreinerei gefertigt und beschriftet. Die etwa 2,0 cm dicke Scheibe ist oval (ca. 18 x 12 cm) und hat eine kleine angeschliffene Standfläche.

Und siehe, ich bin mit dir und will dich behüten, wo du hinziehst, und will dich wieder herbringen in dies Land. Denn ich will dich nicht verlassen, bis ich alles tue, was ich dir zugesagt habe.

Elberfelder Bibel

15 Und siehe, ich bin mit dir, und ich will dich behüten überall, wohin du gehst, und dich in dieses Land zurückbringen; denn ich werde dich nicht verlassen, bis ich getan habe, was ich zu dir geredet habe. (1Mo 30,25; 1Mo 31,3; 1Mo 35,3; 1Mo 35,6; 1Mo 46,4; 3Mo 26,42; 5Mo 31,6; Ps 91,11; Ps 121,7; Jer 16,15; Apg 18,10; Hebr 13,5)(1Mo 30,25; 1Mo 31,3; 1Mo 35,3; 1Mo 35,6; 1Mo 46,4; 3Mo 26,42; 5Mo 31,6; Ps 91,11; Ps 121,7; Jer 16,15; Apg 18,10; Hebr 13,5)

Hoffnung für alle

15 Du wirst sehen: Ich stehe dir bei! Ich behüte dich, wo du auch hingehst, und bringe dich heil wieder in dieses Land zurück. Niemals lasse ich dich im Stich; ich stehe zu meinem Versprechen, das ich dir gegeben habe.«

Schlachter 2000

15 Und siehe, ich bin mit dir, und ich will dich behüten überall, wo du hinziehst, und dich wieder in dieses Land bringen. Denn ich will dich nicht verlassen, bis ich vollbracht habe, was ich dir zugesagt habe! (1Mo 26,3; 1Mo 31,3; 1Mo 31,5; 1Mo 35,6; 1Mo 48,15; 5Mo 31,6; Jos 1,5; Ps 91,11; Hebr 13,5)(1Mo 26,3; 1Mo 31,3; 1Mo 31,5; 1Mo 35,6; 1Mo 48,15; 5Mo 31,6; Jos 1,5; Ps 91,11; Hebr 13,5)

Zürcher Bibel

15 Und sieh, ich bin mit dir und behüte dich, wohin du auch gehst, und ich werde dich in dieses Land zurückbringen. Denn ich verlasse dich nicht, bis ich getan, was ich dir gesagt habe. (1Mo 35,3; 1Mo 46,4; 5Mo 31,6; Jer 16,15; Jer 31,3)(1Mo 35,3; 1Mo 46,4; 5Mo 31,6; Jer 16,15; Jer 31,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Ich werde dir beistehen. Ich beschütze dich, wo du auch hingehst, und bringe dich wieder in dieses Land zurück. Ich lasse dich nicht im Stich und tue alles, was ich dir versprochen habe.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

15 Siehe, ich bin mit dir, ich behüte dich, wohin du auch gehst, und bringe dich zurück in dieses Land. Denn ich verlasse dich nicht, bis ich vollbringe, was ich dir versprochen habe.

Neues Leben. Die Bibel

15 Mehr noch, ich werde bei dir sein und dich beschützen, wo du auch hingehst. Ich werde dich in dieses Land zurückbringen. Ich werde dich nie im Stich lassen und stehe zu meinen Zusagen, die ich dir gegeben habe.« (1Mo 48,21; 5Mo 7,9; 5Mo 31,6)(1Mo 48,21; 5Mo 7,9; 5Mo 31,6)

Neue evangelistische Übersetzung

15 Und ich werde dir beistehen. Ich beschütze dich überall, wohin du gehst, und bringe dich wieder in dieses Land zurück. Ich werde dich nicht verlassen und tue alles, was ich dir versprochen habe."

Menge Bibel

15 Und siehe, ich will mit dir sein und dich überall behüten, wohin du gehst, und will dich auch in dieses Land zurückbringen; denn ich will dich nicht verlassen, bis ich das ausgeführt habe, was ich dir verheißen habe.«

Wohin du auch gehst ich will dich behüten?

Menge Bibel Und siehe, ich will mit dir sein und dich überall behüten, wohin du gehst, und will dich auch in dieses Land zurückbringen; denn ich will dich nicht verlassen, bis ich das ausgeführt habe, was ich dir verheißen habe. «

Wohin du auch gehst Bibel?

Wohin du gehst, dahin gehe auch ich, und wo du bleibst, da bleibe auch ich. Dein Volk ist mein Volk, und dein Gott ist mein Gott. Wo du stirbst, da sterbe auch ich, da will ich begraben sein. Der Herr soll mir dies und das antun – nur der Tod wird mich von dir scheiden.

Toplist

Neuester Beitrag

Stichworte