Der Songtext erzählt davon, dass man jeden Moment wie ein Fest feiern sollte, egal ob es Geburtstag ist oder nicht. Die Zeile "Man soll die Mädchen küssen wenn man sich verliebt" weist auf die Bedeutung der Liebe hin und darauf, dass man auch in Chaossituationen dank der Liebe glücklich sein kann. Außerdem fordert der Refrain die Menschen dazu auf, die Sorgen und das Morgen zu vergessen und sich voll und ganz auf die schöne Zeit zu konzentrieren.
War die Erklärung hilfreich?
Man soll die Feste feiern wie sie fallen.
Man soll die Mädchen küssen wenn man sich verliebt.
Man soll die Rosen pflücken wenn sie blühen
Und soll sich nehmen was es gibt.
Man soll die Feste feiern wie sie fallen.
Man soll die Mädchen küssen wenn man sich verliebt.
Weil du die Allerschönste bist von allen
Will ich dich lieben so lang es Liebe gibt.
Wenn Geburtstag ist oder sonstwas ist laden Freunde sich ein.
Für ein kleines Fest, das man steigen lässt
Braucht nur Sonntag zu sein.
Und wenn wir beide beisammen sind feiern wir ganz allein.
Refrain
Dass mir eine Nacht so viel Freude macht das hätt ich nicht gedacht.
Heut wird sich gefreut denn die schöne Zeit
Bleibt nicht immer wie heut.
Komm, lass die Sorgen und Morgen sein denn der Morgen ist weit.
Refrain
Fragen über Chris Roberts
Warum ist Chris Roberts gestorben?
Wie alt ist der Chris Roberts?
War Chris Roberts verheiratet?
Wann ist Chris Roberts geboren?
Chris Roberts - Man soll die Feste feiern wie sie fallen
Nur mit dem kleinen aber wesentlichen Unterschied: Termine für Feste stehen in der Regel fest: Wenn man die Feste feiern will, wie sie eben fallen, kann man das nur mit einer „Nach-mir-die-Sintflut“-Einstellung machen und sich, wie bspw. von Fritz angedacht, Urlaub nehmen, blau machen. Heu einfahren geht halt nur, wenn das Wetter schön ist. Wenn es regnet, gibt es eben kein Heu. Gewissermaßen eine Wenn-Dann-Bedingung. Aber das Fest ist und bleibt da. Das wollte Siân wahrscheinlich zum Ausdruck bringen. Ich hatte mich ein bißchen über Deine kleine Verbalattacke geärgert. Denn wir wollen doch nicht aufeinander rumhacken.
Dass es eine eins-zu-eins-Entsprechung ist, habe ich ja auch
nirgends behauptet.
Ich auch nicht.
Gruß
Uschi
Gruß Mucke
Noch ein paar Vorschläge
Hallo Sabine,
ignorieren wir mal die gekränkten Eitelkeiten weiter unten
Also, eine eindeutig richtige Antwort habe ich immer noch nicht gefunden. Mir scheint, dass es keine „echte“ Entsprechung für diese Redensart gibt.
Bei manchen Sprichwörtern gibt es ja das gleiche auf Englisch (z.B. das mit dem geschenkten Gaul) oder zumindest ein anderes Sprichwort/Redensart, welches das gleiche bedeutet (z.B. „it’s raining cats and dogs“ = „es schüttet wie aus Eimern“).
Wichtig wäre es zu wissen, in welchem Sinne Du denn das Sprichwort verwenden möchtest.
Du hast schon gesagt, dass Dir der Sinn „schmiede das Eisen solange es heiss ist“ nicht so sehr passt.
Wenn Du z.B. mehr in Richtung „lasst uns feiern solange es (noch) geht“ gehen möchtest, dann haben mir diverse Muttersprachler folgendes angeboten:
„Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die.“
„Gather ye rosebuds while you may.“
(das „ye“ ist kein Tippfehler).
Wenn es mehr in die Richtung „es wird nur dann gefeiert, wenn auch der korrekte Tag dazu ist; eins nach dem anderen, alles zu seiner Zeit“ gehen soll, dann käme noch etwas wie
„Don’t put the cart before the horse!“
in Frage.
Bevor mich jetzt jemand zerlegt, sollten wir vielleicht auf die Erläuterung von Sabine warten, in welchem Sinne sie denn die Redensart verwenden möchte.
Suchen
Sprichwort
Deutsche Sprichwörter
< Zurück Weiter >[ Zurück ]
Es wurden keine verwandten Sprichw�rter gefunden