Am selben Tag oder am gleichen Tag Geburtstag

Jens Lau von der Schule sagte, dass Suntum herzlich willkommen sei, dort zu arbeiten, wohnen k�nne er im Svanekeg�rden, und als Suntum gleichzeitig erfuhr, dass die Goldschmiedezunft ihm ein Stipendium

[...]

zuerkannt hatte - alle drei

[...] Dinge geschahen am selben Tag, n�mlich seinem Geburtstag - war das f�r [...]

ihn ein Wink des Schicksals

Jens Lau, the School's headmaster, told Per he was welcome to come and work at the workshop, and that he could live at Svanekeg�rden, and when Per also heard that the Goldsmiths' Guild

[...]

had awarded him a scholarship - with all three

[...] things happening on the same day, his birthday - he saw it as a broad hint

Mikel und Robin haben am gleichen Tag Geburtstag wie ihr Lokuthatha, Mikel ist sogar in der selben Stunde geboren, [...]

auch wenn einige Jahre dazwischen liegen.

Mikel's and Robin's birthday is on the same day as Lokuthatha's. Mikel even is born at the same hour, although some [...]

zeitliche Ann�herung: sie l��t Jesus nicht lange vor der Niederschrift der

[...]

Evangelien geboren sein, aber exakt 100 Jahre nach

[...] Caesar; und l��t ihn am selben Tag sterben: dem 15. [...]

Chronological approximation: it makes Jesus born not long before the writing of the

[...]

gospels, but exactly 100 years after Caesar; and makes

[...] him die on the same day: the 15th of March and [...]

Ich m�chte feststellen, dass

[...] dasselbe Europ�ische Parlament am selben Tag im Bericht Quecedo den [...]

Erw�gungsgrund angenommen hat,

[...]

der besagt, dass ein Einsatz des EUSF im Fall von Katastrophen weiterhin m�glich sein muss, die trotz ihrer Schwere nicht das erforderliche Mindestniveau erreichen, und dass bei au�ergew�hnlichen Katastrophen Hilfe gew�hrt werden kann, wenn der gr��te Teil der Bev�lkerung einer spezifischen Region von einer Katastrophe mit schweren und dauerhaften Auswirkungen auf die Lebensbedingungen der B�rger betroffen ist.

I should like to say that the same

[...] European Parliament adopted on the same day, in the Quecedo report, [...]

the recital stating that the

[...]

EUSF should continue to enable action to be taken in the case of disasters which although significant do not achieve the minimum level required and that assistance may also be provided in special circumstances in cases where most of the population in a specific region has been affected by a disaster which will have a serious, long-term effect on their living conditions.

Der Gerichtshof der Europ�ischen Gemeinschaften entscheidet �ber die Auslegung des am 27. September 1968 in Br�ssel unterzeichneten �bereinkommens �ber die gerichtliche Zust�ndigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher

[...]

Entscheidungen in Zivil- und

[...] Handelssachen des dem �bereinkommen beigef�gten, am selben Tag und am selben Ort unterzeichneten Protokolls und �ber die Auslegung [...]

des vorliegenden Protokolls.

The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give rulings on the interpretation of the Convention on jurisdiction and the enforcement of

[...] [...] commercial matters and of the Protocol annexed to that Convention, signed at Brussels on 27 September 1968, and also on the interpretation [...]

Wer am entsprechenden Tag Geburtstag feiert und sich beim Radiosender [...]

meldet, fliegt mit etwas Gl�ck schon bald gratis an

[...]

eine der zehn SWISS Destinationen ab dem EuroAirport.

Anyone whose birthday falls on that day will be able to call [...]

the station; and with a little luck they'll soon be flying

[...]

free to one of SWISS's ten non-stop destinations from EuroAirport.

Leider haben die philippinischen Gerichte die Todesstrafe f�r diesen B�rger vor wenigen Wochen nochmals best�tigt, und jetzt l�uft die Uhr; wir wissen, dass der Prozess voller Unregelm��igkeiten war und dass Paco Larra�aga ganz klar keine angemessene Verteidigung gestattet wurde;

[...]

mehrere Zeugen hatten f�r ihn

[...] ausgesagt, dass sie ihn am selben Tag und zur selben Zeit, als [...]

das ihm zur Last gelegte Verbrechen

[...]

geschah, an einem anderen Ort gesehen hatten.

Regrettably, a few weeks ago the Philippine courts once again confirmed the death sentence on this citizen, and the clock is now ticking; we know that the trial was plagued with irregularities and that it is clear that Paco Larra�aga was not allowed a proper defence, since several

[...]

witnesses have supported him, having

[...] seen him somewhere else on the same day and at the same time [...]

that the crime he is accused of was committed.

Am 08.11.2007 hat der Aufsichtsrat nach ausf�hrlicher Er�rterung und erfolgter Abw�gung der bestehenden Interessen, insbesondere des Interesses

[...] [...] Bezugsrechts der Aktion�re, beschlossen, der vom Vorstand am selben Tag beschlossenen Erh�hung des Grundkapitals der Gesellschaft [...]

um knapp 10 % durch Ausgabe

[...]

von 3.715.430 neuen Aktien gegen Bareinlagen unter Ausschluss des Bezugsrechts der Aktion�re zuzustimmen.

Following a detailed discussion and the subsequent consideration of the existing interests, in particular the interest in the exclusion of shareholder subscription

[...] [...] Board resolved on 8 November 2007 to approve the increase of almost 10% in the Company's subscribed capital, which had been resolved [...] [...]

that day, by issuing 3,715,430 new shares for a cash contribution under exclusion of shareholder subscription rights.

Die Tschechische Republik, die Republik Estland, die Republik Zypern, die Republik Lettland, die Republik Litauen, die Republik Ungarn, die Republik Malta, die Republik Polen, die Republik Slowenien und die Slowakische Republik werden Vertragsparteien des am 14. Juni 1994 in Luxemburg unterzeichneten und am 1. M�rz 1998 in Kraft getretenen Abkommens �ber Partnerschaft und Zusammenarbeit zur Gr�ndung einer Partnerschaft zwischen den Europ�ischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Ukraine andererseits (im Folgenden das "Abkommen" genannt) und nehmen ebenso wie die �brigen Mitgliedstaaten der Gemeinschaften das Abkommen, die am selben Tag unterzeichneten der Schlussakte beigef�gten Gemeinsamen Erkl�rungen, Erkl�rungen und Briefwechsel sowie das am 12. Oktober 2000 in Kraft getretene Protokoll zu dem Abkommen vom 10. April 1997 an beziehungsweise zur Kenntnis.

The Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic shall be Parties to the Partnership and Cooperation Agreement, establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part, signed in Luxembourg on 14 June 1994 and entered into force on 1 March 1998 (hereinafter 'the Agreement') and shall respectively adopt and take note, in the same manner as other Member States of the Community, of the texts of the Agreement, and of the Joint Declarations, Declarations and Exchanges of Letters annexed to the Final Act signed on the same date and the Protocol to the Agreement of 10 April 1997 that entered into force on 12 October 2000.

Regula ist genau 8 Tage j�nger als Roland

[...] (und hat erst noch am gleichen Tag Geburtstag wie Ren� Hausin), [...]

eine sehr eigenst�ndige, interessante

[...]

Pers�nlichkeit, manchmal nicht unbedingt sehr einfach und diplomatisch (aber wer ist das schon?).

Regula is exactly 8 days younger than Roland (and

[...] she even has her birthday at the same day as Ren� Hausin). She [...] [...]

personality, sometimes rather direct and not very diplomatic (but who else is that all the time?).

Am Samstag, 24. M�rz (dem Tag vor dem 50. Geburtstag), veranstalteten [...]

die Delegation der EU in Uruguay und die deutsche

[...]

Botschaft in dem erst k�rzlich renovierten Sol�s-Theater von Montevideo ein Konzert unter dem Titel Una Noche en Europa (Eine Nacht in Europa). Das Theater selbst und die lokalen Medien warben in gro�em Stil f�r das Ereignis.

On Saturday 24th March (the eve of the 50th anniversary itself), the [...]

EU mission (delegation) to Uruguay and the German embassy

[...]

organised a concert entitled Una Noche en Europa (A Night in Europe) at Montevideo's recently renovated Sol�s theatre, with extensive publicity in the local media and by the theatre itself.

Wir erreichen die Haltung kontemplativer Seelen, wenn wir von unserer t�glichen Aufgabe beansprucht sind, denn wir sind �berw�ltigt von der Gewi�heit, da� Er uns zuschaut und von uns einen neuen Sieg �ber uns selbst fordert: Dieses kleine Opfer, jenes L�cheln f�r eine l�stige Person, dieser Versuch, der unangenehmsten, aber dringlichsten Arbeit den Vorrang einzur�umen, jene Sorgfalt in den Einzelheiten der Ordnung, diese Ausdauer bei der Erf�llung von Pflichten, die man so leicht vernachl�ssigen k�nnte, jener

[...] [...] n�chsten Tag zu verschieben, was am selben Tag erledigt werden mu�; und all [...]

das, um Gott, unserem Vater, zu gefallen!

traditions-monastiques.net

We attain the air of contemplative souls, while we are completely absorbed in our daily work, imbued as we are with the certainty that He is watching us, while asking of us a new victory over ourselves: this small sacrifice, this smile given to an unwelcome person, this effort to give priority to the least pleasant but the most pressing work, this attention to detail, this perseverance in the accomplishment of duty, when it would be so easy to abandon it, this

[...]

will to not put off until

[...] tomorrow what should be accomplished the same day, and all of that to please [...]

traditions-monastiques.net

(1) Die Konferenz erkl�rt, dass bei den Vorbereitungsarbeiten zur Ernennung des Hohen Vertreters der Union f�r Au�en- und Sicherheitspolitik gem�� Artikel 18 des Vertrags �ber die Europ�ische Union und Artikel 5 des Protokolls �ber die �bergangsbestimmungen, die am Tag des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon erfolgen soll, geeignete Kontakte zum Europ�ischen Parlament erfolgen werden; die Amtszeit des Hohen Vertreters wird am selben Tag beginnen und bis zum Ende der Amtszeit der an diesem Tag amtierenden Kommission dauern.

1. The Conference declares that, in the course of the preparatory work preceding the appointment of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy which is due to take place on the date of entry into force of the Treaty of Lisbon in accordance with Article 18 of the Treaty on European Union and Article 5 of the Protocol on transitional provisions and whose term of office will be from that date until the end of the term of office of the Commission in office on that date, appropriate contacts will be made with the European Parliament.

Die Angebotsunterlage wurde dem Vorstand der INTEGRALIS AG (im Folgenden der "Vorstand") von der Bieterin am 30. Juni 2009 �bermittelt; der Vorstand hat die Angebotsunterlage

[...]

dem Aufsichtsrat und den Arbeitnehmern der INTEGRALIS AG (im Folgenden der

[...] "Aufsichtsrat") am selben Tag weitergeleitet.

The Offer Document was passed to the management board of INTEGRALIS AG (hereinafter the "Management Board") by the Bidder on 30 July 2009; the Management Board

[...]

passed the Offer Document to the supervisory board of INTEGRALIS AG (hereinafter

[...] the "Supervisory Board") on the same day.

81 Aus den vorstehenden Erw�gungen ergibt sich, dass das HABM rechtlich hinreichend

[...]

insbesondere nachgewiesen hat,

[...] dass die Kl�gerin am 6. November 1998 die Mitteilung vom selben Tag �ber die Zustellung des Widerspruchs und die Festsetzung einer Dreimonatsfrist f�r die Vorlage einer eventuellen Stellungnahme und am 22. September 1999 die Entscheidung Nr. 799/1999 der Widerspruchsabteilung vom selben Tag sowie das dieser [...] [...]

dem Hinweis erhalten hat, dass diese Entscheidung binnen zwei Monaten vom Tag der Zustellung an mit einer Beschwerde angefochten werden kann.

81 It follows from the foregoing considerations that OHIM has established to the requisite legal standard,

[...] [...] by the applicant on 6 November 1998 of the communication of the same date providing notification of the opposition and of commencement of the three-month period for submission of any observations and, on 22 September 1999, of Decision No 799/1999 of the Opposition Division of the same date, and accompanying [...] [...]

the notice stating that an appeal may be brought against that decision within a period of two months of the date of notification.

Der Pr�sident teilte seinen Amtskollegen mit, dass der Vorsitz und

[...] die Kommission am selben Tag Schreiben an Drittstaaten [...]

- Schweiz, Liechtenstein, Monaco,

[...]

Andorra und San Marino - gerichtet hatten, in denen diese Staaten zur Aufnahme von Beratungen mit der Gemeinschaft �ber die Besteuerung von Zinsertr�gen eingeladen wurden, mit dem Ziel, im Einklang mit der Vereinbarung von Feira die Annahme gleichwertiger Massnahmen in diesen L�ndern zu f�rdern (gleichwertig in Bezug auf die Ma�nahmen, die f�r die Gemeinschaft in der Vereinbarung �ber den wesentlichen Inhalt der Richtlinie �ber die Besteuerung von Zinsertr�gen vorgesehen sind, welche am 27. November 2000 vom Rat Wirtschaft und Finanzen getroffen wurde).

The President informed his colleagues that letters

[...] had been sent, this very day, to third countries [...]

- Switzerland, Liechtenstein, Monaco,

[...]

Andorra and San Marino - by the Presidency and the Commission inviting these countries to start discussions with the Community on the taxation of savings, with a view, according to the Feira agreement, to promoting the adoption of equivalent measures in those countries (with respect to those foreseen for the Community in the Agreement on the substantive content of the Directive on the taxation of savings agreed at the 27 November 2000 ECOFIN).

Der am h�ufigsten genutzte Vorteil von

[...]

Dispersionslacken ist die schnelle Trocknung, mit der eine Weiterverarbeitung der

[...] Druckerzeugnisse meist noch am selben Tag m�glich ist.

The most frequently exploited advantage of dispersion varnishes

[...]

is the fast drying, which means that the prints can usually already

[...] be passed on for further processing on the same day.

[...] Oktober 1999, der Kl�gerin am selben Tag per Fax �bersandt, wies die [...]

Widerspruchsabteilung den Widerspruch

[...]

mit der Begr�ndung zur�ck, dass angesichts der Unterschiede zwischen den fraglichen Zeichen die Identit�t der Waren nicht gen�ge, um im relevanten Gebiet der Gemeinschaft, d. h. in Deutschland, eine Verwechslungsgefahr im Sinne von Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 zu begr�nden.

By decision of 8 October 1999, which

[...] was served on the applicant on the same day by fax, the Opposition [...]

Division rejected the opposition

[...]

on the ground that, by reason of the difference between the signs, the identity of the goods was not sufficient to demonstrate a likelihood of confusion between them, for the purposes of Article 8(1)(b) of Regulation No 40/94, in the relevant territory of the Community, namely Germany.

Dass der Geburtstag der letzte Tag der Karwoche und der Vorabend von Ostern war, wurde in der Familiengeschichte immer vermerkt, denn damit hing es zusammen, da� ich gleich am Morgen meines Geburtstages mit dem eben geweihten [...] [...]

bin: Der erste T�ufling des neuen Wassers zu sein, wurde als eine bedeutsame F�gung gesehen.

That my birthday was on the last day of Holy Week and the evening before Easter was always noted in the family history, as it is connected with the fact that straightaway on the morning of my birth I was baptised with the [...] [...]

To be the first one baptised with the new water was seen as a significant destiny.

6.6 In die in diesen Gesch�ftsbedingungen angegebenen Erf�llungsfristen sind nicht einzuschliessen der Tag des Vertragsabschlusses, der Tag des Eingangs einer schriftlichen Fernmitteilung oder schriftlichen

[...]

Mitteilung beim Empf�nger sowie der Tag des Empfangs einer Warensendung - mit Ausnahme der Handlungen,

[...] die zwingend am selben Tag erledigt werden m�ssen.

6.6 The time limits for execution given in the present Rules and Practices do not include the day on which the contract is concluded, the day on which a written communication or telecommunication arrives

[...]

at its destination, or the day on which goods are received, with the exception of those matters which

[...] must necessarily be settled on the same day.

[...] Suche kann noch am selben Tag die Ursache entdeckt [...]

und beseitigt werden - ein "toter Pfad" in der Software.

After a feverish search, the cause is found

[...] and removed on the same day - a "dead" path in [...]

Am Samstag, 24. M�rz (dem Tag vor dem 50. Geburtstag), veranstalteten [...]

die Delegation der EU in Uruguay und die deutsche

[...]

Botschaft in dem erst k�rzlich renovierten Sol�s-Theater von Montevideo ein Konzert unter dem Titel Una Noche en Europa (Eine Nacht in Europa).

On Saturday 24th March (the eve of the 50th anniversary itself), the [...]

EU mission (delegation) to Uruguay and the German embassy

[...]

organised a concert entitled Una Noche en Europa (A Night in Europe) at Montevideo's recently renovated Sol�s theatre, with extensive publicity in the local media and by the theatre itself.

Soweit im Kollektivleben-Versicherungsvertrag nicht anderweitig geregelt, wird das Schlussalter (Ablauf bzw. Rentenbeginn) so

[...]

festgelegt, dass dieser Termin

[...] auf den ersten Tag des auf den Geburtstag der versicherten [...]

Person unmittelbar folgenden

[...]

Kalendermonats f�llt (analog der Regelung im Bundesgesetz �ber die AHV).

Unless specified otherwise in the group life insurance contract, the final age (end of insurance cover or start of retirement) is

Was ist richtig am gleichen Tag oder am selben Tag?

Aber auch andersherum werden Fehler gemacht. Immer wieder liest man "im gleichen Jahr", "am gleichen Tag", dabei aber kann es sich nur um dasselbe Jahr und denselben Tag handeln, denn kein Tag gleicht dem andern, und kein Jahr ist wie ein anderes.

Wann sagt man selben oder gleichen?

Das Gleiche bedeutet, dass zwei unterschiedliche Dinge sich aufs Haar gleichen, während dasselbe bedeutet, dass diese identisch sind. Ich benutze zum Glück nur die gleiche Zahnbürste wie mein Mitbewohner. Ich fände es etwas eklig, wenn ich dieselbe Zahnbürste benutzen müsste.